запомниться русский
Перевод запомниться по-чешски
Как перевести на чешский запомниться?
Примеры запомниться по-чешски в примерах
Как перевести на чешский запомниться?
Субтитры из фильмов
Но я бы хотел запомниться собственным маленькими вкладом в науку...а не благодаря случайным родственным связям...со знаменитым. сумасшедшим!
Ale raději bych byl spojován se svými malými přínosy k vědě..než se svým příbuzenstvem.být slavný. kuku!
Ты именно этого хочешь? Запомниться, как человек, ставший причиной жесточайшей войны в истории Федерации?
Takže se chcete zapsat do dějin, jako člověk, který rozpoutal nejhorší válku v historii Federace?
Это запомниться как первое настоящее общение между кланами Хаммелов и и Хадсон.
První společný večer rodiny Hummelových a klanu Hudsonů.
Хочешь запомниться?
Chceš přepsat dějiny?
Все мы хотим запомниться.
Jde o to, že každý chce, aby si ho lidé pamatovali.
Умар, вы же не хотите запомниться как крупнейший массовый убийца в истории.
Ne! Umaire, prosím. Nevstupujte do dějin jako největší masový vrah.
Должно запомниться.
Mělo by to být nezapomenutelný.
У пирамид ты говорил, что хочешь запомниться великим фараоном.
U pyramid jsi mi řekl, že chceš být vzpomínán jako velký faraon.
У пирамид ты говорил, что хочешь запомниться великим фараоном.
U pyramid jsi mi řekl, že chceš být připomínán jako velký faraon.
Если хочешь стать легендой, надо запомниться и в других городах.
Musíš své jméno dostat i do dalších měst, - pokud se chceš stát legendou. - Nechci být legendou.
Это должно было хорошо запомниться.
To musí být hezká vzpomínka.
Ты правда хочешь запомниться, разрушив империю на пике могущества, а не её правлением?
Vážně chceš, aby si tě pamatovali kvůli tomu, že jsi zničil říši na vrcholu?
Я хочу запомниться тем, что спас её.
Chci, aby si mě pamatovali jako toho, kdo ji zachránil.
Дрю, послушай меня. Таким ты хочешь запомниться?
Chceš, aby na tebe vzpomínali takhle?