злодеяние русский

Перевод злодеяние по-чешски

Как перевести на чешский злодеяние?

злодеяние русский » чешский

zločin přestoupení

Примеры злодеяние по-чешски в примерах

Как перевести на чешский злодеяние?

Субтитры из фильмов

И за это злодеяние вы будете заключены в тюрьму до следующей выездной сессии суда, и после, соответственно, наказаны.
Uvěznění budete až do dalšího řízení, a dle toho potrestáni.
Можно спросить, какое злодеяние вы совершили?
Smím vědět, čím jste se provinila?
В пустынях Африки и Индии. в океанах Австралазии. сила, молодость и отвага приносятся в жертву варварам, единственная цель которых - злодеяние.
V pustých pouštích Afriky a Indie. na oceánech Australasie. statečnost, síla a mládí jsou obětovány. Obětovány barbarům, kteří ctí pouze krutost.
Нет ничего дурного в том, чтобы требовать ока за око если совершено злодеяние.
Oko za oko, zub za zub.. kdyžjdeotakovýzločin.
Такое злодеяние, как ваше.
Zločin, jaký jste spáchal vy.
Я всегда там, где что-то затевается, это я подсказал Нерону его самое первое злодеяние!
Když se něco vaří, mám to rád. Koupil jsem své první housle.
Пролить кровь рода - самое страшное злодеяние.
Prolévat krev vlastního rodu, to je ten nejhorší zločin.
Истребить свой род, собственный род. Это самое страшное злодеяние.
Vražda vlastního kmene je nejhrůznější zločin.
Безобидная женщина, и обдуМанное и хладнокровно выполненное злодеяние.
Je to nevinná žena, čin bude spáchán naprosto chladnokrevně.
Вспомни бедного Пармениона. Ты заставил меня совершить злодеяние, чтобы не мараться самому.
Donutils mě k takové hanebnosti.
Если он совершил это злодеяние, то умрет, говорит Господь наш.
Dopouští-li se těchto ohavností, jistě zemře, říká náš Pán.
Если происходит какое-то злодеяние, это может отравить землю.
Pokud se tu stalo něco zlého, mohlo to klidně otrávit půdu.
Ей надо совершить злодеяние, но так как она не злая, не станет этого делать.
Musí udělat něco zlého, ale protože není zlá, tak to neudělá.
Она должна осознать, что то злодеяние не оплачено.
Musí si uvědomit, že zločin se nevyplácí.

Возможно, вы искали...