коридор русский

Перевод коридор по-чешски

Как перевести на чешский коридор?

коридор русский » чешский

chodba koridor tunel řeka vstupní hala vestibul předsíň průchod podzemní chodba hala foyer

Примеры коридор по-чешски в примерах

Как перевести на чешский коридор?

Субтитры из фильмов

Мы проходим через этот коридор к платформам, наша машина будет здесь.
Půjdeme touhle chodbou až ven. Naše auto bude stát tady.
Попасть в коридор не составило особого труда.
Dostat se na chodbu bylo to nejmenší.
А теперь на минутку выйди в коридор, а потом сделай вид, что ты ошиблась номером и увидела незнакомца.
Teď jdi na chvilku ven, a vrať se, jako by sis spletla pokoj a neznalas mě.
Выйди в коридор.
Jdi na chodbu.
А этот длинный коридор - волшебный путь. к Пультцировской Премии.
A tahle dlouhá chodba je magickou dálnici k Pulitzerově ceně.
Я выйду в коридор.
Mami, půjdu na chodbu.
Сюзан, Барбара, выйдете в коридор и следите.
Susan, Barbaro, jděte na chodbu a dávejte pozor.
Вы двое - осмотреть коридор.
Vy dva, hlídejte chodbu.
Коридор для Неваляшек!
Chodba ve tvaru Trdlíka.
Полковник, они вошли в стерилизационный коридор.
Vstupují do sterilizačního koridoru, pane.
Видели ли вы, как он выходил из двери в коридор, ведущий к офису?
Viděl jste ho vycházet ze dveří kanceláře?
Отведете этих людей в коридор и посторожите их там?
Mohl byste ty lidi odvést na chodbu a držet je tam.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Je to negativní magnetický průchod, kde se oba vesmíry setkávají.
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания?
Ten tunel. způsobil ten divný magnetický jev, to zmizení?

Из журналистики

Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем.
Vyjdete z chodby vedoucí k nebesům, již Zakrzewski nazývá očistcem.
Кредитно-денежная политика в настоящее время опирается на более полный набор инструментов, таких как процентные ставки, коридор процентных ставок, коэффициент обязательных резервов, а также механизм определения резервных требований.
Ta dnes využívá rozšířenější paletu nástrojů, jako jsou politická sazba, koridor úrokových sazeb, poměry požadovaných rezerv nebo mechanismus záložní varianty.
Когда я покидал Москву, мне напомнили, что с октября прошлого года зеленый коридор на таможне был на самом деле упразднен.
Když jsem Moskvu opouštěl, všiml jsem si, že od října stačila na letišti zmizet zelená celní zóna.

Возможно, вы искали...