кормилец русский

Перевод кормилец по-чешски

Как перевести на чешский кормилец?

кормилец русский » чешский

živitel živitel rodiny vydělávající osoba námezdní pracovník

Примеры кормилец по-чешски в примерах

Как перевести на чешский кормилец?

Субтитры из фильмов

Боюсь, что кормилец из меня никудышный.
Je to taky skvělá manželka.
Я буду хорошо тебя учить, чтобы тебя купил мой Кормилец.
Dobře tě vycvičím. Aby si tě vybral právě můj Chlebodárce.
Если Кормилец позволит, мы даже сможем стать парой.
Jestli bude můj Chlebodárce spokojený, možná nás zvolí k páření.
Когда вас обучат. Кормилец, который даст больше кватлу, помечает нас своим цветом.
Chlebodárce, který nabídne nejvíc kvatlů, nám dává svůj obojek.
Мы ждем, Кормилец Один.
Přerušujeme boj, Chlebodárci 1.
Кормилец Один дает 300 кватлу за новичков.
Chlebodárce 1 nabízí 300 kvatlů za nováčky.
Кормилец Два, 350 кватлу!
Chlebodárce 2, 350 kvatlů.
Кормилец Три, 400! - Одна тысяча кватлу!
Chlebodárce 3, 400.
Когда нужно будет увеличить поголовье, Кормилец выберет пару.
Když přichází čas rozmnožit stádo zvolí mi Chlebodárce druha.
Наконец-то ты явился, кормилец мой!
Tak už jsi konečne tu, můj živiteli.
Они твои матери, несущие смерть во внутренностях и ты кормилец собственных матерей, питающий их смертью.
Nesmíme je oklamat. Ony jsou vaší matkou, nesoucí smrt ve střevech. A vy kojíte své matky, vyživujete smrt.
Ты у нас главный кормилец в семье.
Ty jediná vyděláváš.
Потому что я вождь клана, кормилец семьи, альфа-самец, и у меня отказали ноги, ни единого шанса, что я пошевелюсь.
Protože já jsem hlavou rodiny, jejím jediným živitelem a moje noha mě neposlouchá.
Чудно. У Рико опять появился повод вести себя, как наш кормилец.
Skvělý, další šance pro Rica, dělat, že mu vděčíme za celý naše živobytí.

Из журналистики

Синн показывает, что совокупное действие немецкой налоговой системы и системы социального страхования практически гарантирует, что ни один кормилец в семье с двумя детьми не будет получать менее 1 500 евро в месяц, даже если совсем не будет работать.
Sinn objasňuje, že společné účinky německého daňového a sociálního systému jsou v praxi zárukou toho, že žádný živitel rodiny se dvěma dětmi nemůže skončit s méně než 1500 euro měsíčně, a to i když nebude vůbec pracovat.

Возможно, вы искали...