красоваться русский

Перевод красоваться по-чешски

Как перевести на чешский красоваться?

красоваться русский » чешский

vystavovat se na obdiv skvít se předvádět oslňovat svou nádherou chvástat chlubit

Примеры красоваться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский красоваться?

Субтитры из фильмов

Конечно же, это болван, мошенник и шут, который время от времени отправляется на войну, чтобы, вернувшись в Лондон, красоваться в солдатской форме.
Je to hlupák a náfuka, který kvůli slávě válčí a po návratu do Londýna vojenskou hodností se chlubí.
Красоваться.
Předvádím se.
Моё имя будет красоваться первым на стенде.
Zapíšu svý jméno na tu zeď.
Голова лорда Роберта будет красоваться на пике, А не на подушке королевы.
Hlava lorda Roberta skončí napíchnuta na kůlu, ne na polštáři královny.
А перед кем мне здесь красоваться?
Koho já bych měl ohromovat?
Красоваться целый день пятном на рубашке? Ну, спасибо.
Celej den budu muset chodit s nějakou blbou skvrnou na tričku.
Моя музыка не будет следовать за твоими словами. Отныне она будет красоваться одна.
Moje hudba se teď zbaví tvých slov, a svobodně se rozvine do krásy.
Похоже, ему нравится красоваться перед толпой.
Zdá se, že se dobře baví, dělá opičky pro diváky.
В каждой партии интернов всегда найдется дурачок, который будет красоваться.
V každé skupině internistů je vždycky jeden hlupák, který se pokouší předvést.
В священных пределах Рима ты позволяешь себе красоваться в солдатском красном плаще!
Vy jste uvnitř posvěcených čtvrtí Říma, ale přesto nosíte krvavý červený plášť vojáka.
И во вторник, в три часа дня и одну минуту отпечаток этой руки будет красоваться на твоем лице.
A ve čtvrtek v 15:01 ukáže moji ruku tvůj obličej.
Там на гражданке, они будут красоваться медалями за то, что мы сделали здесь.
Doma nám budou dávat medaile za to co jsme udělali.
Я решил, что на моем календаре должна красоваться девушка.
Chtěl jsem, aby na mém kalendáři pózovaly nějaké opravdu pěkné ženy.
Вы копы любите красоваться, когда прищучиваете плохого парня.
Vy poldové se tak rádi chlubíte, když chytíte nějakýho zloducha.

Возможно, вы искали...