монарх русский

Перевод монарх по-чешски

Как перевести на чешский монарх?

монарх русский » чешский

monarcha panovník vladař suverén mocnář

Примеры монарх по-чешски в примерах

Как перевести на чешский монарх?

Субтитры из фильмов

Это нобль из джентльменов кабинета Его величества с которым наш благословенный монарх весьма близок.
Tento šlechtic je jedním z pánů kabinetu Jeho Veličenstva, a náš monarcha je s ním v úzkém vztahu.
Славься, Великий Цезарь, Император Рима монарх Римской Империи и повелитель мира!
Všichni zdraví Caesara, císaře Říma, panovníka říše římské, vládce světa!
А я - их монарх.
Já jsem jejich panovník.
Может быть я и не родился Королем или жил как монарх зато, я смогу умереть, как настоящий Повелитель.
Možná jsem se nenarodil jako král, nebo nežil jako král, ale mohu zemřít jako král.
Я Монарх.
Já jsem Monarcha.
Благодарю, Монарх.
Děkuji, Monarcho.
Монарх вам не сказал?
Monarcha vám to neřekl?
Уверен, что Монарх или один из его министров удовлетворят твое любопытство.
Monarcha či jeden z jeho ministrů určitě uspokojí vaši zvědavost.
Монарх удваивал скорость корабля при каждом последующем посещении.
Monarcha zdvojnásobil rychlost lodi při každé následné návštěvě.
Такое имя дал Монарх первобытной эпохе.
Tím jménem Monarcha pojmenoval primitivní dobu.
Монарх одержим решением загадки вселенной.
Monarcha je posedlý vyřešením hádanky vesmíru.
Монарх верит, что так он встретит самого себя.
Monarcha věří, že tam potká sám sebe.
Возможно через 1000 лет Монарх действительно сможет путешествовать назад во времени, чтобы встретиться с собой, Творцом.
Možná, že za dalších 1 000 let se bude Monarcha moci vydat zpět časem na schůzku se sebou samým, Stvořitelem.
Ха! - И Монарх очаровательный.
A Monarcha je okouzlující.

Из журналистики

За рамками исследования история показала, что либеральные идеи становятся более популярными, когда деспотический монарх управляет людьми в союзе с религиозными учреждениями.
Kromě údajů z průzkumu, také dějiny dokazují, že liberální názory získávají na popularitě, jestliže lidu vládne despotický vladař ve spojení s náboženským establishmentem.
Только король или выбранный монарх мог воплотить в жизнь национальные интересы.
Ztělesňovat národní zájem může jedině král nebo volený vladař.
В Великобритании монарх не только глава государства, но и глава церкви.
V Británii je panovník nejen hlavou státu, ale i hlavou církve.
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
Zesnulý jordánský monarcha král Husajn se přidával k Saddámovi, když prováděl kontroly frontových linií.
Действительно, мы можем даже вообразить, что потенциальный монарх, который ждет того, чтобы вернуться к власти в удачном ходе, соглашается со мной в вопросе, о котором идет речь.
Dokonce si můžeme představit, že se mnou nějaký potenciální monarcha, který čeká, až se převratem opět vrátí k moci, bude ve zmíněné otázce souhlasit.
Этот волевой монарх, деспотично управляя Российской империей, смог принести стабильность и процветание, позволив капитализму пустить корни.
Tento vladař obdařený silnou vůlí sice vládl carskému Rusku autokraticky, ale dokázal mu přinést stabilitu a prosperitu a umožnit, aby v zemi zapustil kořeny kapitalismus.

Возможно, вы искали...