неизгладимый русский

Перевод неизгладимый по-чешски

Как перевести на чешский неизгладимый?

неизгладимый русский » чешский

nesmazatelný nezapomenutelný nevyhladitelný

Примеры неизгладимый по-чешски в примерах

Как перевести на чешский неизгладимый?

Субтитры из фильмов

Две команды, маки и Звездного флота, станут одной, и они оставят такой же неизгладимый след в Дельта квадранте, как и он - в них, защищая людей вроде окампа, излечивая заболевания, способствуя миру.
Dvě posádky, Makistická a Flotily, se spojí v jednu, a udělají velký dojem na Delta kvadrant, tak jako ten udělá na ně, ochranou lidí jako Okampové, léčbou chorob, smlouváním míru.
В этой битве наш дух оставит неизгладимый след в душах жителей Люкса и останется жить вечно.
V nadcházejícím boji se náš duch navždy vryje do srdcí obyvatel Lukussu. a přetrvá tam navěky.
За свой короткий срок в качестве президента, он оставил неизгладимый след.
Za ten krátký čas, kdy byl prezidentem zanechal nesmazatelnou stopu.
Как бы сентиментально это не звучало, Я всегда думал, что есть люди, которые оставляют неизгладимый след на душе человек.
I když to bude znít sentimentálně. vždy jsem věřil, že někteří lidé vám zanechají v mysli nesmazatelnou stopu.
Фотографии синяков этой милой девушки окажут неизгладимый эффект.
Fotky modřin na pěkné holce bývají dost efektivní.
Надо думать, это оставит неизгладимый след в твоей жизни.
Asi je to pro tebe životní zážitek.
На вас напал профессор, который был старше, злоупотребивший своей властью, и вам, потерявшей рассудок, пришлось бросить учебу, разрушив надежды на хорошее образование и получив неизгладимый шрам, который администрация университета постаралась замолчать.
Podlehla jste staršímu profesorovi, který toho naprosto využil a pak vás opustil tak vystresovanou, že jste odtud nakonec musela zmizet, přerušit své studium a odnést si nadobro jizvy, což si univerzita neuvědomuje nebo to ignoruje.
Что произошло той ночью, что оставило на нем такой неизгладимый след?
Co se toho večera stalo, že ho to tak silně ovlivnilo?

Возможно, вы искали...