обличье русский

Примеры обличье по-чешски в примерах

Как перевести на чешский обличье?

Субтитры из фильмов

У душ грешников человеческое обличье, но четыре ноги, и эти души попадают в ад для грешников.
Duším s lidskou tváří narostou čtyři nohy. A padnou do pekla hříšníků.
То, что видите - упрощенное обличье ради вашего же блага.
To, co z nás vidíte, je pouhý obal kvůli vám.
В обличье нетопыря он проникает к спящим.
V podobě netopýra vlétá do ložnic ke spícím.
Прими обличье Герцога.
Vezmi na sebe podobu vévody.
А не знаешь ли ты, попик, может ли ведьма с помощью нечистой силы изменить человеческое обличье?
A věděl jsi, že čarodějnice se může proměnit s užitím nadpřirozených sil?
Я не знаю, какое обличье они примут.
Netuším, jakou podobu budou mít.
Они принимают обличье волков и летучх мышей. и кусают своих жертв в горло. и пьют их кровь.
Berou na sebe podobu vlků nebo netopýrů. A prokousávají hrdla svých obětí svými zuby. a pijí jejich krev.
Пока ты не найдешь ту, которая полюбит тебя таким, ты навсегда останешься в зверином обличье.
Když nenajdeš člověka, který tě bude milovat, navždy zůstaneš zvířetem.
В человеческом обличье - да.
V lidské podobě rozhodně.
По крайней мере, я, наконец смогу сбросить это обличье.
Alespoň opustím tuhle podobu.
Человек Тайфун признанный первый стихийным бедствием в ч е л о в е ч е с к о м обличье.
Vash?! -Přesně tak, Humanoid Tajfun muž označený za první lidský Boží skutek.
Может, чувствует. Днём он принимает человеческое обличье.
Nebo to možná nějak cítí, hlavně může vypadat, jako člověk.
Я встретился с и отбросил своё земное обличье.
Já jsem je všechny oklamal a odložil svojí pozemskou formu.
Он еще не принял физическое обличье но дух его нисколько не утратил своей силы.
Nemá tělesnou podobu, ale jeho duch neztratil nic ze své moci.

Из журналистики

В результате, джихадизм быстро вернётся, хотя, возможно, уже в другом обличье.
V důsledku toho by se džihádismus znovu vrátil na scénu, i když možná v jiném přestrojení.

Возможно, вы искали...