обыкновение русский

Перевод обыкновение по-чешски

Как перевести на чешский обыкновение?

обыкновение русский » чешский

zvyk tradice obyčej

Примеры обыкновение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский обыкновение?

Субтитры из фильмов

В деревнях жители имели обыкновение встречать нас небольшими флажками.
Na cestě nás vítali civilisté s vlaječkami.
Это -то,что моя мать имела обыкновение говорить мне.
Matka mi to říkávaIa.
Он имел обыкновение рассказывать мне истории о привидениях.
Vyprávěl mi strašidelné příběhy.
Мы имели обыкновение жарить зефиры Пафта у огня в Лагере Ваконда.
Jako kluci jsme ty bonbóny házeli do ohně.
Он имел обыкновение жить в квартирах где-то там.
Dřív žil v bytech někde támhle.
Я имел обыкновение быть постоянным клиентом.
Kdysi jsem k vám chodíval.
Келл имел обыкновение говорить, что все элементы должны гармонировать друг с другом, будучи при этом прекрасными сами по себе.
Kell kdysi říkal, že všechny prvky musí být spojeny vcelek, aby byla vidět krása každého z nich.
Вы знаете, она не красива, как она имела обыкновение быть.. и она сука намного больше, чем она привыкла, но она белого цвета.
Už není tak pěkná jak bejvala. a kurví se víc jak kdy předtim. ale je bílá.
Когда я был ребенком, Я имел обыкновение ходить к Стэнли Спорту все время.
Když jsem byl ještě malý, chodíval jsem do Stanley Sport neustále.
Я имею обыкновение покупать детям подарки.
Jsem typ člověka, který si rád kupuje přízeň dětí, kteří jsou jeho příbuzní.
Это похоже на один из рассказов Жюля Верна, которые ты имел обыкновение читать мне, когда я был ребенком.
Bylo to jak v jednom z příběhů Julese Vernea, které jsi mi četl, když jsem byl malý.
Похоже, что все модели Мугату имели обыкновение погибать в юном возрасте от странных происшествий.
Vypadá to tak, že všichni jeho modelové mají zlozvyk umírat mladí při prapodivných nehodách.
Ира имела обыкновение работать для меня, правильно?
Ira pro mě dřív pracoval, že?
Я имел обыкновение быть высокомерным подобно Вам.
Taky jsem býval tak arogantní.

Из журналистики

Эта причудливая передача офиса, но не власти - возможно, небольшое усовершенствование по сравнению с губернаторами на юге Америки, которые имели обыкновение передавать свои офисы своим женам, когда истекал срок их полномочий - это сценарий Путина.
Tento bizarní transfer úřadu, ale ne moci - snad mírné zdokonalení praxe guvernérů států na americkém jihu, kteří po vypršení limitu mandátu předávali kdysi úřady manželkám - je Putinovým scénářem.

Возможно, вы искали...