обыкновение русский

Перевод обыкновение по-французски

Как перевести на французский обыкновение?

обыкновение русский » французский

coutume habitude tradition modèle de comportement

Примеры обыкновение по-французски в примерах

Как перевести на французский обыкновение?

Простые фразы

Я имел обыкновение играть в одиночестве, когда был ребенком.
J'avais l'habitude de jouer seul quand j'étais enfant.
Мой отец имел обыкновение читать мне перед сном.
Mon père avait l'habitude de me faire la lecture au moment du coucher.

Субтитры из фильмов

Мой друг имел обыкновение ходить сюда. Может, ты его знаешь?
Un de mes amis venait souvent ici.
Я имел обыкновение сидеть в своей комнате и слушать записи на фонографе - час за часом.
Je restais dans ma chambre à écouter disque après disque.
Так много, потому что они имеют обыкновение улетать в море.
Avec le vent, mieux vaut en prévoir plusieurs.
Это -то,что моя мать имела обыкновение говорить мне.
C'est ce que me disait ma mère.
Мы имели обыкновение жарить зефиры Пафта у огня в Лагере Ваконда.
On grillait les guimauves sur le feu, chez les scouts.
Я работал вместе с мисс Панч, семидесяти лет от роду, которая имела обыкновение приезжать каждое утро на своём Харлей Дэвидсоне.
Adolescent, j'ai travaillé au Royal National Institute for the Blind à l'occasion de leur appel de Noël, sur les radios, avec cette chère Mademoiselle Punch. 70 ans, débarquant chaque matin sur son Harley Davidson.
Вы знаете, я хочу сказать Вам кое-что. Когда я был ребенком, Я имел обыкновение ходить к Стэнли Спорту все время.
Ecoutez, quand j'étais gosse, j'allais chez Stanley Sport tout le temps.
Я имею обыкновение покупать детям подарки.
Je suis du genre à payer pour que les enfants m'aiment.
Странная вещь. Похоже, что все модели Мугату имели обыкновение погибать в юном возрасте от странных происшествий.
C'est bizarre, tous ont eu le chic de mourir jeunes dans des accidents bizarres.
Ира имела обыкновение работать для меня, правильно?
Ira travaillait pour moi.
Я имел обыкновение быть высокомерным подобно Вам.
J'étais arrogant, comme vous.
Он имеет обыкновение высказывать очевидное, сэр.
Il a le chic pour dire ce qui est évident.
Ты имел обыкновение звать меня мисс Пигжи, не так ли?
Tu m'appelais Miss Peggy, pas vrai, Igby?
Со слов достопочтенного судьи Фелона. игрок из Вестсайда, который имеет обыкновение промышлять убийствами.
D'après le juge Phelan, un gangster du Westside qui s'amuse à buter des gens de temps en temps.

Из журналистики

ПРИНСТОН. Когда я был ребенком, мой отец имел обыкновение брать меня на прогулку вдоль реки или по берегу моря.
PRINCETON - Mon père m'emmenait régulièrement en promenade lorsque j'étais enfant, souvent le long d'une rivière ou au bord de la mer.

Возможно, вы искали...