обыкновение русский

Перевод обыкновение по-испански

Как перевести на испанский обыкновение?

обыкновение русский » испанский

hábito costumbre usanza tradición rutina

Примеры обыкновение по-испански в примерах

Как перевести на испанский обыкновение?

Субтитры из фильмов

Я имею обыкновение осторожничать. с едой, с напитками.
Un poco de eso, Fedele.
Мой друг имел обыкновение ходить сюда.
Un amigo frecuentaba mucho este lugar.
Полиция имеет досадное обыкновение прерывать наши беседы на самом интересном месте.
La policía tiene la desafortunada costumbre de interrumpir nuestras conversaciones justo cuando se ponen interesantes.
Я имел обыкновение сидеть в своей комнате и слушать записи на фонографе - час за часом.
Solía sentarme en mi habitación y escuchar discos, hora tras hora.
В деревнях жители имели обыкновение встречать нас небольшими флажками.
A la ida, en los poblados los paisanos nos esperaban formados con banderitas.
Это -то,что моя мать имела обыкновение говорить мне.
Eso me lo dijo mi madre.
Он имеет обыкновение относиться к своим обязанностям с излишним энтузиазмом.
Tiende a entusiasmarse de más en el ejercicio de sus funciones.
Он имел обыкновение рассказывать мне истории о привидениях.
Él solía contarme historias de fantasmas.
Келл имел обыкновение говорить, что все элементы должны гармонировать друг с другом, будучи при этом прекрасными сами по себе.
Kell decía que cada elemento debía formar parte de un todo, y aun así, ser bello por sí solo.
Вы знаете, она не красива, как она имела обыкновение быть.. и она сука намного больше, чем она привыкла, но она белого цвета.
No es tan linda como solía ser y es más perra de lo que solía ser pero es blanca.
Когда я был ребенком, Я имел обыкновение ходить к Стэнли Спорту все время.
Cuando era un niño, solía ir a Stanley Sport siempre.
Я имею обыкновение покупать детям подарки.
Soy un hombre al que le gusta.
Это похоже на один из рассказов Жюля Верна, которые ты имел обыкновение читать мне, когда я был ребенком.
Fue como algo sacado de las historias de Jules Verne que solías leerme cuando era niño.
Похоже, что все модели Мугату имели обыкновение погибать в юном возрасте от странных происшествий.
Parece ser que todos los modelos de Mugatu tienen el habito de morir ebrios en accidentes raros.

Из журналистики

ПРИНСТОН. Когда я был ребенком, мой отец имел обыкновение брать меня на прогулку вдоль реки или по берегу моря.
PRINCETON - Cuando era niño, mi padre solía llevarme a caminar a lo largo de un río o a la playa.

Возможно, вы искали...