отреагировать русский

Перевод отреагировать по-чешски

Как перевести на чешский отреагировать?

отреагировать русский » чешский

zareagovat reagovat odpovědět odpovídat

Примеры отреагировать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский отреагировать?

Субтитры из фильмов

В следующий раз, когда меня ударят, надо бы как-то отреагировать.
Až mě příště uhodí, měla bych s tím něco dělat.
Но это было немного фамильярно, и я должна была както отреагировать.
Cítila jsem, že to musím odmítnout.
Как еще они могут отреагировать если я скажу что нашел космического жука.
Jak by asi reagovali, kdybych jim řekl o vesmírném broukovi!
Мы должны были отреагировать на угрозу фрагмента солнечного ядра, разве нет?
Museli jsme reagovat na hrozbu úlomku jádra.
Ты должен отреагировать как мужчина, хладнокровно.
Ber to jako chlap. S klidem.
Вчера, когда вы пришли насчет этой книги я была слишком удивлена, чтобы отреагировать.
Přišla jsem kvůli obchodu. Včera, když jste přišel kvůli té knize, byla jsem velmi překvapená.
Слушай, всего 2 дня пути до центра Вселенной. Я думаю не стоит оставлять мостик без присмотра, пока не долетим. Надо упеть быстро отреагировать на любую неожиданность.
Podívej, jsme den a půl cesty od středu Všehomíra, a nemyslím, že by bylo dobré ponechat velitelský můstek bez dozoru.
Поскольку у нас всё это было, мы смогли быстро отреагировать когда нам сообщили, что вы убиты.
Museli jsme jednat rychle, když nám řekli, že jste mrtvý.
Я мог отреагировать лучше.
Mohl jsem to zvládnout líp.
Я отказываюсь верить, что какой-либо мужчина, живой или мёртвый, может не отреагировать на нашу проверенную временем технику.
Žádnej muž, živý nebo mrtvý, nemůže být neohromen naší časem vyskoušenou technikou.
Они были вызваны только тем фактом, что в тот момент в нём происходила незаконная деятельность, и потому долгом полиции было отреагировать на это.
Bylo to pouze kvůli ilegálním aktivitám, které se tam v té době odehrávaly a bylo povinností policie, aby na to reagovala.
Я не знаю, как он успел так быстро отреагировать.
Nevím, jak stihl zareagovat.
Но я бы хотел отреагировать на 2 обвинения, которые Вы выдвинули против меня.
Ale pokud smím, vyjádřím se ke dvěma obviněním, která jste vůči mně vznesla.
Отреагировать даже не успеваешь.
Měl jsem z toho hlavu v jednom kole.

Из журналистики

Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.
Španělská vláda by například mohla utlumit stavební boom a schodek zahraničního obchodu své země tím, že by zvýšila daně nebo naléhavě vyzvala ke zdrženlivému zvyšování domácích mezd.
Но все государственные деятели, а не только полиция, должны отреагировать на проблемы городов.
Na problémy ve městech však musí reagovat nejen policie, ale všechny veřejně činné osoby.
Буш, увы, стоял во главе агрессивной кампании с целью дискредитировать климатологию, а не отреагировать соответствующим образом на научные данные.
Žel bohu, Bush vedl agresivní tažení za diskreditaci klimatologie, místo aby reagoval na její zjištění.
Но, что правительство Китая еще не готово сделать это эффективно отреагировать на все более громкие требования повышенного участия в политической жизни - или даже демократии - которое, как правило, сопровождает рост ВВП на душу населения.
Čínská vláda však zatím není připravena účinně reagovat na stále hlasitější požadavky na politickou participaci - ne-li přímo na demokracii -, které jdou obvykle ruku v ruce s rostoucím HDP na obyvatele.
Эта модель предполагает то, что Партия может в редких случаях проглотить больше, чем самую маленькую дозу политической реформы, гораздо менее прямую критику перед тем, как автоматически отреагировать против них.
Současná situace naznačuje, že strana dokáže jen zřídkakdy strávit větší než jen nejtitěrnější dávku politické reformy, natožpak otevřené kritiky, aby na ni vzápětí téměř spontánně zareagovala.
Но воскресшие было надежды будут непременно обмануты, если мы не сможем эффективно отреагировать на этические проблемы, возникающие в связи с использованием допинга.
Nově probuzená naděje však přijde nazmar, nezareagujeme-li účinně na mravní rozměr problému.
Лидеры страны обязаны отреагировать на эту обеспокоенность и принять повестку, нацеленную на восстановление роста сейчас и его сохранение в будущем.
Američtí představitelé na to musí reagovat politickou agendou zaměřenou na oživení růstu v současnosti a jeho udržení do budoucna.
Здесь наша ответственность двойная: вернуть экономический рост, но также незамедлительно отреагировать на человеческую трагедию, ударившую по молодежи.
Tady máme dvojí odpovědnost: znovu nastartovat růst, ale také reagovat okamžitě na lidské trápení, jež naše mladé postihuje.
Как же им стоит отреагировать?
Jak by měli reagovat?
В любом случае, правительство Соединённых Штатов, уже поставленное в неловкое положение из-за повышения дефицита, возможно, не сможет отреагировать на это антициклической финансово-бюджетной политикой.
Ať tak či onak, vláda USA, ochromena už tak rozsáhlými deficity, se může cítit příliš bezmocná na to, aby reagovala proticyklickou fiskální politikou.
Руководство Бирмы должно отреагировать освобождением всех политических заключенных и открытостью всего политического процесса.
Barmské vedení by mělo reagovat propuštěním všech zbylých politických vězňů a otevřením celého politického procesu.
В то же время, в европейских городах обосновывалось все большее число иммигрантов, зачастую из мусульманских стран, в результате чего возникла социальная напряженность, на которую правящие партии были не в состоянии адекватно отреагировать.
Současně se v evropských městech usazovalo stále více přistěhovalců, často ze zemí s muslimskou většinou, což vyvolávalo sociální napětí, na které strany hlavního proudu nedokázaly patřičně reagovat.
Таким образом, сирийское руководство знает, что оно должно отреагировать - следовательно, провести половинчатые реформы, которые оно недавно обрисовало.
Syrské vedení proto ví, že musí reagovat - odtud ona polovičatá reformní agenda, kterou nedávno nastínilo.
Но Японии срочно необходимы такие дебаты, если она должна отреагировать на тот факт, что мир сейчас подвержен угрозе терроризма и охвачен страхом.
Japonsko ovsem takovou debatu nezbytně potřebuje, má-li umět odpovědět světu vystavenému nebezpečí terorismu a sevřenému strachem.

Возможно, вы искали...