подчиниться русский

Перевод подчиниться по-чешски

Как перевести на чешский подчиниться?

подчиниться русский » чешский

podřídit se podrobit se uposlechnout poslouchat poddat se

Примеры подчиниться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский подчиниться?

Субтитры из фильмов

Вот что, пан Добаш, я маленький человек и должен подчиниться.
Podívejte, pane Doboš, jsem nikdo a musím hodně snést.
И только из-за желания не подчиниться.
Jen proto, abych neustoupil.
Вы намерены подчиниться?
Chcete tomu odporovat?
Я была горда подчиниться законам.
Vždy jsem ctila zákony.
Да, сэр. Мне жаль, что придется не подчиниться.
Ano pane, je mi líto, ale musím ho neuposlechnout.
Однако лидер колонии Элиас Сандовал отказался подчиниться и не слушает мои аргументы.
Nicméně vůdce kolonie, Elias Sandoval, odmítl veškerou spolupráci a nechce slyšet žádné argumenty.
Она смотрела на него и все что она могла сделать. было подчиниться зову своего сердца.
Podívala se na něj a vše co mohla bylo oddání se srdečnímu tepu.
Отказ подчиниться властям.
Neúcta k autoritě.
Отсутствие уважения, недопустимое поведение, отказ подчиниться властям.
Nedostatek respektu, špatný přístup, neuposlechnutí autority.
Отсутствие уважения, недопустимое поведение, отказ подчиниться властям.
Nedostatek respektu, špatný přístup, neschopnost podrobit se.
Ричард Ван Ракью, номер 2601 Отсутствие уважения, недопустимое поведение, отказ подчиниться властям.
Richard Van Ricecue, číslo 2601.
Я готова подчиниться натиску твоих крестьянских чресл.
Jsem připravena podřídit se rytmu tvého selského mužství.
В конце концов твоей линии пришлось подчиниться моему кругу.
Nakonec, linka se podvoluje pohybům kruhu.
Страх заставит местные системы подчиниться. - Страх перед этой боевой станцией.
Jednotlivé systémy se budou bát této bitevní stanice.

Из журналистики

И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну.
Rumunský prezident se však francouzské vůli nepodvolil a místo toho varoval vedoucí francouzské představitele, aby přestali jeho zemi poučovat.
США предупредили Израиль о невмешательстве, и Израиль был вынужден подчиниться.
USA varovaly Izrael, aby se nezapojoval, a Izrael byl nucen se podřídit.
Действительно, даже местные службы безопасности не желали подчиниться приказам о закрытии границ, поступавшим от Ассада и его клики.
Vždyť ani lokální bezpečnostní aparáty neprojevily ochotu vyhovět nařízením Asada a jeho kliky, aby utěsnily hranice.
И в тот день, когда судья, наконец, переходит политическую черту и провозглашает конституционную истину узурпированной власти, отказ правительства подчиниться станет угрозой интересам и идеалам солидарного и мотивированного сегмента общества.
A jakmile přijde den, kdy ten či onen soudce konečně prolomí politickou hranici a k uchvácené moci vysloví ústavní pravdu, odmítnutí vlády podřídit se ohrozí zájmy a ideály výřečné a zřetelně motivované vrstvy společnosti.
В еврозоне структура, основанная на надзоре и санкциях, вплоть до самых последних решений зависела от готовности подчиниться стран-нарушителей.
V eurozóně byl naopak rámec založený na sledování a sankcích až do nejnovějších rozhodnutí závislý na tom, zda budou státy, které se dopustily prohřešku, ochotné se podřídit.
Вместо того, чтобы подчиниться военной хунте, он выбрал виселицу.
Než aby se před vojenskou juntou shrbil, přijal raději šibenici.
Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан.
Většina z nich, pokud ne všechny, se na základě konečného kompromisu, jehož bude jednoho dne dosaženo, bude muset zrušit.
Тем не менее, они должны будут подчиниться демократическим решениям своего правительства.
Budou se nicméně muset podřídit demokratickým rozhodnutím své vlády.

Возможно, вы искали...