потроха русский

Перевод потроха по-чешски

Как перевести на чешский потроха?

потроха русский » чешский

drůbky droby vnitřnosti

Примеры потроха по-чешски в примерах

Как перевести на чешский потроха?

Субтитры из фильмов

Но и гусиные потроха?
Ať žije.
Видишь ли, потроха такая штука. Такая штука, что, если они хорошо приготовлены, то вкусные. Если приготовлены плохо, их нужно бросить в лицо повару.
Vnitřnosti, když jsou dobře připravené, jsou delikatesa ale když mizerně, měly by být vmeteny kuchaři do obličeje.
Можно отлично поболтать с ним. Если захочется обсудить потроха.
Můžeš si s ním dobře popovídat, pokud budete mluvit o ovarech a pečínkách.
Стой или я разбросаю твои потроха по всему лесу.
Stůj, nebo ti rozstřílím střeva po celým tomhle lese.
Я взяла соус, которым французы приправляют потроха.
Dala jsem ji do stejné omáčky, jakou Francouzi používají na dršťky.
Феттучини с куриными потрохами, жаркое, а еще наши фирменные блюда: - Почки, потроха, улитки, телятина.
Fettuccine s kuřecími drůbky, Bucatini Carbonara, nebo naše speciality - ledvinky, dršťky.
Я тебе говорила не давать ему есть потроха.
Žádný dršťky. Mívá po nich horečku.
Ну говнюк! - Я тебя на потроха пущу.
Rozpářu ti břicho.
Единственное, что держит его потроха внутри - это крышка от горшка.
Střeva mu drží jen ten ešus.
Бараньи глаза, цыплячьи потроха свинячьи друзья и дерьмо вместо мозгов.
Ovčí oči, odvážnej jak slepice prasečí kamarádi a hovno místo mozku.
Утиные потроха, они в меня попали!
Ta pánvička je pevná! Dostali mě.
Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне.
Když zastřelíš divočáka. hned. vykucháš. a vezmeš jeho střeva. a ugriluješ je na otevřeném ohni.
Зарывшись лицом в пятый по счёту пирог, Царь-Жопа стал представлять, что это никакой не пирог, а коровьи лепёшки и крысиные потроха в черничном соусе.
U pátého koláče si Tlustá Kýta začal představovat, že to vůbec není koláč. Představoval si, že jí kravský hnůj. a krysí vnitřnosti v borůvkové omáčce.
Можешь кидать в меня, чем захочешь, но я вырву твои потроха и сварю их в моторном масле!
Opovaž se hodit po mně plechovku! Vykuchám tě a opeču si tě na rožni jako jehně!

Возможно, вы искали...