преувеличивать русский

Перевод преувеличивать по-чешски

Как перевести на чешский преувеличивать?

преувеличивать русский » чешский

zveličovat přehánět zvětšit zvýšit nadsazovat přizdobit přehnat

Примеры преувеличивать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский преувеличивать?

Простые фразы

Не нужно преувеличивать.
Není třeba přehánět.

Субтитры из фильмов

Не нужно преувеличивать.
Není třeba přehánět.
Не стоит преувеличивать.
Nepřeháníš to?
Просто у тебя есть склонность всё преувеличивать.
Jen máš takovou sympatickou tendenci přehánět.
Но преувеличивать не надо.
Takže teď s vámi chci mluvit o lásce.
Эме, не надо преувеличивать.
Aimée!
Не надо преувеличивать.
Nedramatizujme to.
Они стали к этому слишком серьёзно относиться! Слишком преувеличивать!
Berou se moc vážně a přeháněj.
Не стоит преувеличивать, доктор.
Ale no tak, nepřehánějte, doktorko.
Не надо преувеличивать, прошло всего двадцать минут.
Ale, nepřehánějte, je to sotva dvacet minut.
Твоя мама любит преувеличивать.
No, tvoje matka měla vždycky sklony přehánět.
Настоящему воину не нужно преувеличивать свои подвиги.
Skutečný válečník nemusí přehánět o svých činech.
Мужчины склонны всё преувеличивать. Не нужно паниковать.
Nesmíte si to tak brát.
Имей в виду, что во времена 16-го столетия граверы часто имели тенденцию преувеличивать.
V 16. století měly rytiny tendence přehánět.
Давай не будем преувеличивать.
Nepřehánějme. Prsten Amarry.

Из журналистики

Хотя и не стоит преувеличивать выгодность Интернета, все же он способен уменьшить деловые расходы, увеличить и улучшить доступ к информации, предоставить возможности развития.
Přestože bychom výhody internetu neměli přeceňovat, faktem je, že může snižovat firemní náklady, zlepšovat přístup k informacím a vytvářet příležitosti.
Так что важность связи между окислительным стрессом и болезнями не следует преувеличивать.
Spojitost mezi oxidačním stresem a onemocněním by se tedy neměla přeceňovat.
Но некоторых управляющих опционы на акции побуждают преувеличивать размеры прибыли компаний и скрывать убытки, что помогает им обогатиться искусственным образом и ставит под угрозу интересы компании и остальных акционеров.
Některé manažery však akciové opce motivovaly spíše k tomu, aby nafukovali zisky a zakrývali ztráty, čímž uměle obohacovali sami sebe a současně ohrožovali vlastní firmu i jiné akcionáře.
Я не хочу преувеличивать угрозу, которую представляет собой Леппер, но я полагаю, что он является примером губительной модели иррациональной политики.
Nechci přehánět hrozbu, kterou Lepper pro Polsko znamená, ale stojím si za tím, že představuje nebezpečný a nakažlivý model iracionální politiky.
В любом случае, не надо преувеличивать проблему пиратства.
Každopádně by nikdo neměl problém piráctví přeceňovat.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль.
Sociální média jsou jistě významným faktorem, avšak jejich role se zveličuje.
Настало время для Запада принять волю арабского народа и прекратить преувеличивать последствия перемен.
Je nejvyšší čas, aby Západ akceptoval vůli arabského lidu a přestal zveličovat nepříznivé důsledky změn.
Но не стоит преувеличивать величину экономических затрат: в конце концов, общий ВНП десяти стран претендентов из бывшего коммунистического блока является меньше ВНП одной Голландии!
Ovšem velikost ekonomických nákladů by neměla být nijak zveličována: koneckonců, úhrnný HDP deseti kandidátských zemí z bývalého komunistického bloku je menší než HDP Holandska!
В свою очередь, если ожиданий стало меньше, то и важность результатов не стоит преувеличивать.
Z týchž důvodů snížení očekávání znamená, že by se neměl zveličovat význam výsledků.
Не следует преувеличивать значение недавнего газового кризиса.
Dnešní krizi kolem dodávek plynu nesmíme zveličovat.
Еще одним важным фактором могут стать принципиальные различия в менталитете: многие европейцы склонны преувеличивать риски при оценке возможностей.
Svůj vliv může mít také základní rozdíl v mentalitě: mnozí Evropané mají při hodnocení příležitostí sklon zveličovat rizika.

Возможно, вы искали...