продаваться русский

Перевод продаваться по-чешски

Как перевести на чешский продаваться?

продаваться русский » чешский

zaprodávat se vést přivést prodávat se dopravit dojít

Примеры продаваться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский продаваться?

Субтитры из фильмов

Думаешь, будет продаваться?
Myslíš, že se to bude prodávat?
Раздражать? Да, ведь здесь будет что-то продаваться.
Věci, co budu prodávat.
Продавцы должны продаваться.
Začínají být nervózní. - Musíme je přesvědčit.
На курортах, по предприятиям, и они начнут продаваться как пирожки.
Do lázní, do podniků, ty půjdou na odbyt, jako teplé žemle.
Как все вы знаете. лекарство станет продаваться без рецепта. Что очень хорошо.
Jak někteří jistě víte. lék bude volně prodejný, což je dobré.
Журналы печатают возмутительные вещи, чтобы лучше продаваться.
Magazíny tisknou urážlivé články.
Если эта пластинка будет продаваться как пирожки, а мы так и думаем, Вы далеко пойдете, мистер 19-ый!
Pokud bude tahle nahrávka tak horká, a my myslíme, že bude, tak to dotáhnete daleko, pane Devatenáct.
Чтобы продаваться, нам нужен имидж.
Musíte mít image, nebo si vás nevšimnou.
Будет хорошо продаваться.
Mohlo by to jít na dračku.
Если ты в деле, или вроде того ты бы могла продаваться у Варни или Сакса.
Když podnikáš a máš takové klienty, měla bys nakupovat u Barneys a nebo v Saks.
Я не собирался продаваться за степень!
Nešel jsem na vysokou, abych prodával salát!
Если ты так продолжишь, то будешь продаваться всю свою жизнь.
No.pokud ti na tom záleží.bude to tvůj život.
Это политический документ искусственно раздутый, чтобы продаваться лучше.
Je to politický dokument, uměle nafouklý, aby se líp prodával.
Дело в том, что как ни назови героин, он все равно будет продаваться.
Jde o to, že nezáleží na tom, čemu budeme říkat heroin, protože se to stejně prodá.

Из журналистики

Пока не будут предприняты действия, ископаемые будут продолжать продаваться по наивысшей цене на торгах.
Pokud nebudou co nejdříve podniknuty rázné kroky, zkameněliny se budou i nadále prodávat lidem, kteří nabídnou nejvyšší cenu.
Необычные и уникальные экспонаты могли бы передаваться музеям на постоянное хранение и заботу, распространенные или неполные экспонаты могли бы по-прежнему продаваться и покупаться.
Originální a jedinečné exempláře by putovaly do muzeí, kde je zajištěna stálá a kvalitní péče. Běžnější nebo nekompletní kousky by i nadále mohly být předmětem obchodu.
Во-вторых, сложные инструменты должны продаваться на биржах, а не на внебиржевых рынках, и они должны быть стандартизированы, чтобы для них могли возникать ликвидные вторичные рынки.
Zadruhé, komplikované instrumenty by se měly obchodovat na burzách, nikoliv na mimoburzovních trzích, a měly by se standardizovat, aby pro ně mohly vzniknout likvidní sekundární trhy.
Это дало бы компании стимул гарантировать, чтобы новые версии были совместимыми со старыми и значительно лучше них - иначе новые версии не будут продаваться, или по крайней мере, будут продаваться с трудом.
To by bylo firmě pobídkou, aby si dala záležet, že nové verze jsou kompatibilní s verzemi staršími a že jsou výrazně lepší - jinak by se nové verze neprodávaly nebo alespoň ne snadno.
Это дало бы компании стимул гарантировать, чтобы новые версии были совместимыми со старыми и значительно лучше них - иначе новые версии не будут продаваться, или по крайней мере, будут продаваться с трудом.
To by bylo firmě pobídkou, aby si dala záležet, že nové verze jsou kompatibilní s verzemi staršími a že jsou výrazně lepší - jinak by se nové verze neprodávaly nebo alespoň ne snadno.

Возможно, вы искали...