продаваться русский

Перевод продаваться по-французски

Как перевести на французский продаваться?

продаваться русский » французский

être à vendre se vendre à vendre transporter

Примеры продаваться по-французски в примерах

Как перевести на французский продаваться?

Субтитры из фильмов

Не будут продаваться во время состязания!
Pas de ventes pendant le match.
Думаешь, будет продаваться?
Ça dépend du devis.
Не хочет продаваться.
Ne se sent pas liée.
Слушай. Приведи себя в порядок. Товар должен продаваться.
Fais attention, tu vas être mise à la porte.
Они будут продаваться во всех столицах мира.
On peut les vendre dans n'importe quelle partie du monde.
Да, ведь здесь будет что-то продаваться.
Les affaires.
Тебе не стоило продаваться, Лэнк. Это место станет кладбищем.
Tu n'aurais pas dû vendre, ça va devenir un cimetière.
Полагаете, они будут продаваться?
Et il se vendra? - Certainement.
А потом. Потом картины Йоста начали очень хорошо продаваться.
Et puis, Joss a commencé à vendre pas mal de tableaux.
А сейчас, после его смерти, картины будут хорошо продаваться?
Et maintenant qu'il est mort, ses toiles peuvent être vendues?
Есть ли вероятность того, что её дом будет продаваться?
La maison du péril serait-elle en vente, par hasard?
Продавцы должны продаваться.
Bien sûr. Ce sont des vendeurs.
На курортах, по предприятиям, и они начнут продаваться как пирожки.
Aux bains, aux entreprises, on se les arrachera.
Пошевеливайтесь, лодыри! Эти кошелечки от Гуччи должны в пятницу уже продаваться в Гонконге!
Ces portefeuilles Gucci doivent être à Hong Kong vendredi.

Из журналистики

Однако мы должны избежать медицинской конвенции, согласно которой каждый продукт не может продаваться без рецепта, независимо от того, кто покупает этот продукт.
Nous devrions cependant éviter la convention médicale prévoyant que chaque produit peut être soit mis en vente libre soit vendu sur ordonnance sans prise en compte de la personne qui achète le produit.
Это дало бы компании стимул гарантировать, чтобы новые версии были совместимыми со старыми и значительно лучше них - иначе новые версии не будут продаваться, или по крайней мере, будут продаваться с трудом.
Cela inciterait la société à faire en sorte que les nouvelles versions soient véritablement améliorées et compatibles avec les anciennes versions. Faute de quoi, les nouvelles versions ne se vendraient pas, ou difficilement.
Это дало бы компании стимул гарантировать, чтобы новые версии были совместимыми со старыми и значительно лучше них - иначе новые версии не будут продаваться, или по крайней мере, будут продаваться с трудом.
Cela inciterait la société à faire en sorte que les nouvelles versions soient véritablement améliorées et compatibles avec les anciennes versions. Faute de quoi, les nouvelles versions ne se vendraient pas, ou difficilement.

Возможно, вы искали...