продемонстрировать русский

Перевод продемонстрировать по-чешски

Как перевести на чешский продемонстрировать?

продемонстрировать русский » чешский

ukázat předvést demonstrovat vypovídat tvrdit názorně ukázat

Примеры продемонстрировать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский продемонстрировать?

Субтитры из фильмов

Если вы решили продемонстрировать свою победу, так это оттого, что вы обеспокоены. - Я?
Pokud jste přišla demonstrovat své vítězství, musíte se bát.
Я был бы рад продемонстрировать обе.
Rád vám předvedu obě.
Ты же мужик! И должен продемонстрировать преданность нашему классу.
Jsi naší třídě zavázán!
Продемонстрировать тебе профиль?
Mám se ti natočit z profilu?
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.
Velení Osy v Berlíně rozhodlo dát najevo převahu v Egejském moři a donutit neutrální Turecko vstoupit do války po jejich boku.
Итак, позвольте мне продемонстрировать.
Scvrknou se! Dovolte mi to předvést.
Он собирается продемонстрировать то, что я без ложной скромности могу назвать потрясающим подарком на день рождения.
Předvede praktickou ukázku vzrušujícího dárku k narozeninám!
Несмотря на это, мистер Спок и я отправимся туда и, скорее всего, погибнем. В попытке продемонстрировать вам, что есть вещи, ради которых можно и умереть.
Přesto s panem Spockem půjdeme ven a asi padneme ve snaze dokázat vám, že za něco stojí za to umřít.
Это могло бы продемонстрировать, на что способен М-5.
Vlastně to mohla být další ukázka jeho schopností.
Я остоновлю фильм здесь, что бы продемонстрировать вам первое полное фотографское доказательство о существовании новой планеты. Остоновите кадр и увеличите.
Nyní film zastavím, abych vám ukázal první fotografický důkaz nové planety.
Будет проще продемонстрировать аксонит в действии.
Bylo by jednoduší, kdybych Axonit demonstroval.
Ваша честь, позвольте мне продемонстрировать.
Co to děláš, Johne?
Сначала мы должны продемонстрировать им силу нашей позиции.
Nejdřív jim musíme ukázat sílu naší pozice.
Чтобы продемонстрировать, что это всего лишь иллюзия.
Jen abys demonstroval, že je to celé iluze?

Из журналистики

Каждый занимающий этот пост должен продемонстрировать является ли он больше вторым, чем первым.
Každý držitel úřadu musí prokázat, zda je více tajemníkem než generálem.
Это должно продемонстрировать правительству Ирана, что США серьезно относятся к сделке, а также, что, каким бы ни было предложение США, это лучшая сделка, на которую оно может рассчитывать.
To by íránským vládcům mělo ukázat nejen to, že USA myslí dohodu vážně, ale také to, že nabídka, kterou jim USA předloží, je pravděpodobně nejlepší, jakou mohou dostat.
Одним из способов продемонстрировать эту солидарность явилось создание большой коалиции, которая сейчас сражается с терроризмом.
Jedním z takových důkazů je ona velká koalice, která teď bojuje s terorismem.
Как художники и их искусство, страна может вознестись над дихотомией старого и нового, прошлого и настоящего и традиционного и современного, чтобы продемонстрировать образ, соответствующий нашему веку глобализации.
Podobně jako umělci a jejich umění by se i celá země mohla povznést nad rozpolcenost mezi starým a novým, minulostí a přítomností i tradičním a moderním a začít kolem sebe šířit obraz odpovídající naší globalizující se době.
Эти предписания работали на протяжении какого-то времени в нескольких странах, но, как было суждено продемонстрировать Аргентине, их использование было сопряжено с большим риском.
Tento recept jistou dobu fungoval v několika dalsích zemích, ale jak měla předvést Argentina, byl značně riskantní.
К сожалению, израильтяне способны продемонстрировать арабам, что те не смогут разрушить Израиль, только тем, что будут стойко выдерживать тяготы той яростной войны на истощение, которую ведут арабы.
Izraelci bohužel mohou Arabům dokázat, že jen jejich vyhlazovací válkou Izrael nikdy zničit nemohou.
Правительство Хьюго Шавеза столкнулось с широко распространенной забастовкой оппозиции, чьим намерением было не только продемонстрировать народную оппозицию, но также лишить правительство дохода.
Vláda Huga Cháveze čelila všeobecné opoziční stávce, jejímž záměrem nebylo pouze dát najevo širokou opozici, ale také zbavit vládu příjmů.
Однако она будет недостаточно массированной для рассеивания риска неконвертируемости валюты и, следовательно, не сможет продемонстрировать кредитоспособность ЕЦБ как кредитора последней инстанции.
Nebude ale tak velký, aby rozptýlil riziko směnitelnosti a tím doložil věrohodnost ECB jako věřitele poslední záchrany.
Если бедность уменьшается, критики обвиняют нас в попытке продемонстрировать наш успех в работе.
Pokud chudoby ubývá, kritici nás obviňují, že se chceme vychloubat úspěchem.
Задача правительства Китая на данный момент - воплотить эти планы и продемонстрировать настоящее лидерство, тем самым помогая направить будущее Земли подальше от катастрофических уровней потепления.
Nyní má čínská vláda za úkol přetavit tyto plány v demonstraci skutečného vedení, čímž napomůže k odvrácení trajektorie Země od katastrofálních úrovní oteplení.
С этой целью США должны продемонстрировать лидерские качества и умение приспосабливаться.
Za tímto účelem USA musí projevit schopnost vést a adaptovat se.
Путем достоверного и прозрачного почитания своих обещаний, богатые страны могут продемонстрировать свою приверженность к усилиям и повысить вероятность эффективного соглашения.
Bohaté země mohou věrohodným a transparentním plněním slibů prokázat oddanost této snaze a zvýšit pravděpodobnost efektivní dohody.
Я сожалею о том, что эта проблема возникла в моей стране, когда в одной газете опубликовали комиксы, наивно полагая продемонстрировать свободу высказываний.
Lituji skutečnosti, že celý spor začal v mé zemi, když se jedny noviny rozhodly karikatury uveřejnit v naivní snaze demonstrovat tak svobodu vyjadřování.
Буш и Блэр должны продемонстрировать, что любое найденное оружие массового поражения представляет серьезную и прямую угрозу.
Bush a Blair musí dokázat, že zbraně hromadného ničení, které budou nalezeny, představovaly závažnou a bezprostřední hrozbu.

Возможно, вы искали...