пропасть русский

Перевод пропасть по-чешски

Как перевести на чешский пропасть?

Примеры пропасть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский пропасть?

Субтитры из фильмов

Как я могу пропасть, когда меня найдут?
Jak můžu být ztracen, když mě najdou?
Если вы на арендованной машине упадёте в пропасть, вам придётся за неё заплатить.
Když s pronajatým autem sjedete z útesu, zaplatíte ho.
Глубокая пропасть лежит перед тобой.
Před tebou se rozkládá údolí.
Так преодолевается пропасть, которая делит людей на классы, и отчуждает их друг от друга!
To znamená zaplnit přehradu, která dělí třídy a duše.
Похоже, что тут пропасть в. 30 футов.
Je tu asi 30 stop hluboký sráz.
Мы не перепрыгнем через пропасть без света.
Nemůžeme jít přes propast bez světla.
Глубокая пропасть.
Pěkná hloubka.
Лицо человека, который на полной скорости бросится в пропасть.
Chlapa, co se řítí stovkou rovnou do propasti.
А я вижу женщину, любящюю человека, который на полной скорости кинется в пропасть.
Já vidím tvář ženy zamilované do chlapa, co se řítí stovkou do propasti.
А в конце будет настоящая пропасть.
A na závěr nastane skutečný pád.
Нет, я не могу поверить, что у вас расширяется пропасть между богатыми и бедными.
Že by u vás byla tak výrazná propast mezi chudými a bohatými?
Например пикник, который заканчивается несчастным случаем. Прыжок в пропасть, безутешная вдова.
Například piknik s tragickým koncem, skok do hluboké rokle, zůstane jen přesmutná vdova.
Никогда еще мужчина не погружался так глубоко в пропасть и не поднимался потом к Небу. Кто есть совершенство в тот момент, когда самая сущность мужественности соединяется, соприкасается к корнем противоположного пола.
Muž se nikdy nevrhá do tak hluboké propasti, jako když spěchá k Němu, jenž znamená dokonalost, a v tom okamžiku esence jeho mužství splyne s opačným pohlavím a dotkne se jeho kořenů.
Я пилил сюда из Нью-Джерси не за тем, чтобы здесь пропасть. Брейкер один-девять, срочное сообщение.
Vypadneme tady z toho šílenýho kolotoče.

Из журналистики

Между группой национальных государств, объединённых договором, и целым, назовёте Вы это страной или нет, со своей самобытностью, корень которой в своей конституции, - целая пропасть различий.
Je propastný rozdíl mezi smluvně vázaným sdružením národních států a jednolitým útvarem, ať jej nazýváme státem, či nikoliv, který má vlastní právní subjektivitu a odvozuje své pravomoci z vlastní ústavy.
С инфляцией, как основной, так и базовой - которая сейчас увеличивается, азиатские банки не могут себе позволить скатываться дальше в пропасть.
Jelikož inflace - celková i jádrová - je teď na cestě vzhůru, asijské centrální banky si nemohou dovolit sklouzávat do ještě většího odstupu za křivku jejího průběhu.
Хотя такая пропасть и может возникнуть изначально, стоимость услуг репродуктивной генетики, по-видимому, будет резко падать с течением времени.
I když zprvu k takové propasti zřejmě dojde, cena reprogenetiky se časem pravděpodobně výrazně sníží.
Пропасть между богатыми и бедными странами может расширяться с каждым последующим поколением до тех пор, пока единое человечество не перестанет существовать.
Propast mezi bohatými a chudými zeměmi by se tak s každou další generací rozšiřovala, až bychom jednoho dne museli přestat mluvit o jedné lidské rase.
По словам политолога Сары Биндер, идеологическая пропасть между двумя американскими основными политическими партиями не была столь огромной как сейчас, с конца девятнадцатого века.
Podle politoložky Sarah Binderové nebyl ideologický rozkol mezi dvěma hlavními politickými stranami v USA od konce devatenáctého století tak velký jako dnes.
А ныне, после прошлогоднего краха нескольких быстро растущих экономик с возникающими рынками, пропасть между богатыми и бедными расширяется еще дальше.
A nyní, když několik rychle se rozvíjejících tržních ekonomik v minulém roce zkolabovalo, se tento příkop, oddělující bohaté a chudé, ještě více rozšířil.
Там, где граничат Европа, Россия, Украина, Молдова и Беларусь, образуется сейчас экономическая пропасть.
V místech, kde se stýkají Evropa, Rusko, Ukrajina, Moldavsko a Bělorusko, se vytváří hospodářská zlomová linie.
От того, что сейчас сделает Евросоюз, чтобы преодолеть эту пропасть, зависит, станут ли эти страны на западный путь или впадут в застой.
Co teď EU udělá pro překonání této zlomové linie, rozhodne o tom, zda se tyto země přizpůsobí Západu, nebo budou stagnovat.
Политическая пропасть может быть сужена только путем развития местного капитализма.
Politickou propast může zúžit jedině domácí kapitalistický rozvoj.
Поскольку под этим различием в средствах, тактике и эмпирических суждениях скрывалась пропасть, разделяющая Кейнса и Фридмана в вопросах философии морали.
Poněvadž tento rozdíl v prostředcích, taktice a empirických úsudcích se klenul nad zásadním rozporem mezi Keynesovou a Friedmanovou etikou.
Но настоящая пропасть находится не между образованными и необразованными; а между теми, с доступом к образованию и теми, кто хочет образование.
Skutečná dělicí čára však nevede mezi lidmi se vzděláním a bez něj; vede mezi těmi, kdo přístup ke vzdělání mají, a těmi, kdo ho chtějí mít.
Этот уход был основан на убеждении, что пропасть между позициями израильтян и палестинцев слишком велика, чтобы были возможны конструктивные переговоры.
Stažení se zakládalo na přesvědčení, že propast mezi izraelským a palestinským stanoviskem je příliš hluboká a neumožňuje smysluplná jednání.
Без такой веры, добыча нефти в Ираке не приблизится к потенциально возможной, что только расширит пропасть между глобальным спросом и предложением.
Bez této důvěry se irácká ropná produkce ani nepřiblíží svému potenciálu, což pouze prohloubí propast mezi světovou nabídkou a poptávkou.
Наши экономики, наши демократии, и наши общества платят большую цену для растущего пропасть между богатыми и бедными.
Naše ekonomiky, demokracie a společnosti za rozšiřující se trhlinu mezi bohatými a chudými platí vysokou cenu.

Возможно, вы искали...