сырость русский

Перевод сырость по-чешски

Как перевести на чешский сырость?

сырость русский » чешский

vlhkost vlhko vláha sychravost mokrost

Примеры сырость по-чешски в примерах

Как перевести на чешский сырость?

Субтитры из фильмов

В такую сырость, Арт?
Na to je moc vlhko.
Это сырость.
To jen vlhko.
Пойми, в татами накапливается грязь и сырость.
Chápej, tatami zachytí všechnu špínu a vlhkost.
Проклятая сырость!
Zatracená vlhkost.
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.
Asi se jejich namyšlenost stala až příliš vyhlašovanou a jejich odmítání duchovna až příliš úporné neboť se zdá, jakoby se chlad a vlhkost opět vrátili.
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.
Asi jejich namyšlenost a popírání duchovna přesáhli meze únosnosti neboť se zdá, jakoby se chlad a vlhkost opět vrátili.
Это все сырость.
To je tou vlhkostí.
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.
Asi jejich namyšlenost a popírání duchovna přesáhli meze únosnosti...neboť se zdá, jakoby se chlad a vlhkost opět vrátili.
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.
Asi jejich namyšlenost a popírání duchovna přesáhli meze únosnosti neboť se zdá, jako by se chlad a vlhkost opět vrátili.
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.
Asi jejich namyšlenost a popírání duchovna přesáhly meze únosnosti, neboť se zdá, jakoby se chlad a vlhkost opět vrátily.
И сырость.
A ta vlhkost.
Святой Патрик выгнал всех змей из Ирландии, а англичане принесли нам блох и сырость.
Svatý Patrik vyhnal hady z Irska a Angličani přinesli blechy. A vlhko.
Потому, что внизу большая сырость, она убьет всех нас.
Dole je všechno mokrý. To by nás zabilo jednoho po druhým.
Не грязь. Не холод. Не сырость.
Není to bahno. ani zima. ani vlhko.

Возможно, вы искали...