сырость русский
Перевод сырость по-французски
Как перевести на французский сырость?
Примеры сырость по-французски в примерах
Как перевести на французский сырость?
Простые фразы
Не выношу сырость.
Je ne supporte pas l'humidité.
Субтитры из фильмов
В такую сырость, Арт?
Il fait trop humide pour peindre.
Это сырость.
C'est l'humidité.
Проклятая сырость!
Saloperie d'humidité!
Такая сырость, что с пальцев можно собирать плесень. Я слышал этот крик, они связали одного человека буквально за десять секунд, а крик длился как будто сотню лет.
L'humidité était telle, qu'on pouvait. enlever la moisissure d'entre ses doigts. j'ai entendu ces cris. ils avaient attrapé ce gars. à peine l'avaient-ils attaché 10 secondes. il hurlait comme s'il l'était depuis 100 ans.
Мои ноги чувствуют сырость.
Rien de tel pour avoir un rhume.
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.
L'arrogance et le mépris des forces spirituelles a peut-être trop duré. Car il semble que le froid et l'humidité soient revenus.
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.
Peut-être que leur arrogance et leur démenti persistant du spirituel sont devenus trop prononcés. En tout cas, l'humidité et le froid sont revenus.
Это даже не столько жара, сколько сырость и еще эти насекомые.
Ce n'est pas tellement la chaleur, c'est l'humidité et les insectes.
Это все сырость.
C'est l'humidité.
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.
L'arrogance et le mépris des forces spirituelles ont peut-être trop duré. Car il semble que le froid et l'humidité soient revenus.
И сырость.
Et l'humidité.
Святой Патрик выгнал всех змей из Ирландии, а англичане принесли нам блох и сырость.
St Patrick élimina les serpents d'Irlande. Les Anglais y amenèrent les puces et l'humidité.
Потому, что внизу большая сырость, она убьет всех нас.
C'est trop humide en bas.
Думаю, сырость сейчас не главное.
L'humidité n'est plus un problème, à ce stade.
Возможно, вы искали...
сыроежка травянисто-зелёная |
сыромятня |
сыроватый |
сырок |
сырой |
сыроежка |
сыроварня |
сыроедение |
сыромятный |
сыро |
Сыроежковые |
сырой опиум