уличить русский

Перевод уличить по-чешски

Как перевести на чешский уличить?

уличить русский » чешский

usvědčit

Примеры уличить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский уличить?

Субтитры из фильмов

Вам удастся уличить Файрфлая?
Jste si jistí, že umíte Fireflymu nastražit past?
Но ирония заключается в ином: господин обвинитель представил эти фильмы, чтобы уличить подсудимых, тех, кто находился у власти, по одной причине - они были призваны предотвратить эти чудовищные преступления.
Ale to nejironičtější na tom je to, že prokuratura předvádí tyto filmy proti těmto obžalovaným, kteří zůstávali u moci pouze z jednoho důvodu, a to, aby se neděly věci ještě horší.
Они пытались уличить меня в том, что я пришла оттуда.
Mysleli, že s ní souvisím.
Нам нужно знать, какие компании продают ему информацию. Чтобы уличить их, нам нужны доказательства.
Jdeme po společnostech, které prodávají data. abychom je dostali, potřebujeme důkaz.
Я дал инструкции моему клиенту не отвечать на это. Ответ может уличить его.
Vaše ctihodnosti, doporučil jsem svému klientovi neodpovídat, protože jeho odpověď by mohla vést k jeho usvědčení.
Стоит его уличить в ошибке, и реалыность порвется в клочыя.
Naštěstí jste tu byli. Jste demonstranti?
Может, не будете соваться и дадите нам уличить его?
Tak proč se na to nevykašlete?
Мы следили за ним целый год. Но никак не могли уличить его в том, что это его деньги.
Sledujeme ho už rok, ale spojit ho s penězi se nám nepovedlo.
Значит кто-то должен вломиться в ее дом, пробраться в туалет. собрать мочу, проверить ее и уличить во лжи.
Prostě najdi někoho, kdo by se k ní vloupal, upravil toaletní mísu. sebral moč, otestoval ji a odhalil její lež.
Работаю на адвокатов по бракоразводным делам, жен, которые пытаются уличить мужей в измене.
Pracuji pro rozvodové právníky, ženy zkoušející nachytat své muže jak je podvádí. Tento druh lidí.
Многие годы мы не можем уличить его в причастности к преступлениям, в том числе, и к убийству Хеллера.
Nikdy mu nedokázali žádný ze zločinů připsat, ani Hellerovu vraždu.
Когда Перри возвратился в Техас из Стамбула, мы были полнЫ решимости уличить его за предательские действия.
Když se Perry vrátil do Texasu z Istanbulu - rozhodli jsme se ho činit zodpovědným za jeho velezrádnou činnost.
С другой стороны, его можно уличить в каком-нибудь меньшем проступке, серьезно оштрафовать и изгнать из придворных.
Na druhé straně by mohl být uznán vinným z nějakého menšího zločinu, přísně pokutován a vyhostěn ze dvora.
Вы пытаетесь уличить меня в преступлении.
Vy ze mě tady zkoušíte udělat zločince.

Возможно, вы искали...