уличить русский

Примеры уличить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский уличить?

Субтитры из фильмов

Вам удастся уличить Файрфлая?
Têm a certeza que o podem apanhar?
Тебя не смогут уличить, пока ты будешь делать вид что он жив.
Não poderão te pendurar enquanto o mantenhas vivo.
Но ирония заключается в ином: господин обвинитель представил эти фильмы, чтобы уличить подсудимых, тех, кто находился у власти, по одной причине - они были призваны предотвратить эти чудовищные преступления.
Mas o mais irônico de tudo é. que a acusação mostrou aqueles filmes contra os réus. homens que permaneceram no poder por uma única razão. prevenir que coisas piores acontecessem.
Энн шла посередине, прижимая розу к груди. Так что никто не мог уличить ее в воровстве.
Anne, no meio de nós, segurava a rosa contra seus seios para que ninguém detectasse seu crime.
Нам нужно знать, какие компании продают ему информацию. Чтобы уличить их, нам нужны доказательства.
Estamos atrás das companhias que vendem os dados e para apanhá-los, precisamos de provas.
Мне не в чем ее уличить.
Não permitirei que ela seja condenada!
Ответ может уличить его.
A sua resposta poderá incriminá-lo.
Стоит его уличить в ошибке, и реалыность порвется в клочыя.
Obrigado por ficarem até tão tarde. Esperem!
Тебя не волнует, что очередной посетитель может уличить тебя в использовании тейлонских технологий?
Não tem medo que outra pessoa te venha chamar? Vejo que mentiu sobre usar tecnologia Taelon.
Может, не будете соваться и дадите нам уличить его?
Por que não te afastas e deixas que tratemos dele?
Мы следили за ним целый год. Но никак не могли уличить его в том, что это его деньги.
Vigiámo-lo durante um ano, mas não pudemos ligá-lo ao dinheiro.
Значит кто-то должен вломиться в ее дом, пробраться в туалет. собрать мочу, проверить ее и уличить во лжи.
Arranja alguém que lhe arrombe a casa, equipa a sanita, recolha a urina, teste-a e exponha a mentira.
Многие годы мы не можем уличить его в причастности к преступлениям, в том числе, и к убийству Хеллера.
Os crimes graves que lhe foram atribuídos, como o assassínio do Heller, não foram relacionados com ele.
С другой стороны, его можно уличить в каком-нибудь меньшем проступке, серьезно оштрафовать и изгнать из придворных.
Por outro lado, ele pode ser condenado por uma transgressão menos grave; receber multa pesada e ser banido da corte.

Возможно, вы искали...