СОВЕРШЕННЫЙ ВИД obdarovat НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД obdarovávat

obdarovat чешский

одарить

Перевод obdarovat перевод

Как перевести с чешского obdarovat?

Синонимы obdarovat синонимы

Как по-другому сказать obdarovat по-чешски?

obdarovat чешский » чешский

podarovat odměnit obdařit darovat vybavit udělit přidělovat propůjčit dát

Спряжение obdarovat спряжение

Как изменяется obdarovat в чешском языке?

obdarovat · глагол

Примеры obdarovat примеры

Как в чешском употребляется obdarovat?

Субтитры из фильмов

To já bych vás měla obdarovat.
Это я должна что-то тебе подарить.
Bude čím Kalina obdarovat!
Будет Калина чем порадовать!
Pokud tě mám obdarovat, měl bys zavřít oči.
Когда я отдам тебе это, закрой глаза.
Ve své velebné milostivosti. císař ráčil tohoto dne obdarovat lid římský. historickým konečným zápasem.
И по своей великой щедрости. император повелел посвятить этот день народу Рима. и подарить ему это историческое зрелище.
Kamal říkal, že tím musím obdarovat Tribunál.
Нам нужно найти герб. Камал сказал, я должна отдать это Трибуналу.
Dámy, pánové a hosté z řad obojpohlavních ras, při terranských a betazoidských svatebních obřadech je tradicí obdarovat šťastný pár.
Дамы и господа, и представители других полов, в моём исследовании супружеских обрядов Земли и Бетазеда я обнаружил традицию преподносить счастливой паре подарки.
Považoval bych za náznak nesmírné laskavosti, kdybyste se snížila k tomu obdarovat mě tímto tancem.
Я сочту признаком особого расположения, если вы снизойдете до танца со мной.
Kdybych tě mohl obdarovat čímkoliv, čímkoliv po zbytek tvého života, víš, co by to bylo?
Если бы я мог подарить тебе одну вещь одну единственную вещь за всю жизнь, знаешь, что я бы тебе подарил?
Až skončí válka, můžeš mě obdarovat šperky a kočáry.
Вот после войны будешь дарить мне кареты и драгоценности.
Takže, způsob jak je obdarovat.
И, делая им подарки.
Obdarovat někoho životem je jediná odměna, kterou potřebuji.
Подарить жизнь - единственная награда, что мне нужна.
To se máš, teď tě Santa může obdarovat zbytečnou kolekcí kuličkových per.
Тебе повезло. Теперь Санта может принести тебе бесполезную коллекцию шариковых ручек.
Konečně můžeme obdarovat všechny děti světa.
Мы наконец можем воздать детям мира.
Významný člen interních pracovníků předsednictva kontrarozvědky se rozhodl obdarovat nás neohlášenou návštěvou.
Прославленный член отдела внутреннего расследования Бюро решил нанести нам неожиданный визит.

Возможно, вы искали...