dot | dít | vát | tát
СОВЕРШЕННЫЙ ВИД dát НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД dávat

dát чешский

дать, давать

Значение dát значение

Что в чешском языке означает dát?

dát

дать odevzdat, poskytnout, předat  Dala mu tužku. дать (něco nebo někoho někam) umístit, přemístit, položit, postavit  Dej to na stůl. nechat udělat  Dal si vytrhnout zuby. opisné vyjádření děje  Dal mu rozkaz. vyžádat si  Dalo jim to zabrat. дать hovor. svolit k souloži  Dala mu. hovor. uskutečnit nějakou činnost  Dáme ještě jednu hru? hovor. sníst nebo vypít něco  Dáme si čaj? řídit se podle něčeho  Dejte na mou radu, zůstaňte doma. dopřát

Перевод dát перевод

Как перевести с чешского dát?

Синонимы dát синонимы

Как по-другому сказать dát по-чешски?

Спряжение dát спряжение

Как изменяется dát в чешском языке?

dát · глагол

Примеры dát примеры

Как в чешском употребляется dát?

Простые фразы

Chci to dát Tomu.
Я хочу отдать Тому это.
Chystám se ti něco dát.
Я собираюсь тебе что-то дать.
Přinesl jsem to, co ti chci dát.
Я принёс то, что я хочу дать тебе.
Na tuhle stránku zapomněli dát číslo.
На эту страницу забыли поставить номер.

Субтитры из фильмов

Snažila jsem se zlepšit situaci, omluvit se a dát jí vědět, že jsem nechtěla. Nechtěla jsem to posrat nebo jí to tu znepříjemnit.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Protože je to JEHO PŘÁNÍ, rozhodl jsem se ti dát ještě jednu šanci!
Из-за его СЕРЬЁЗНЫХ ЗАПРОСОВ! Мы решили дать тебе ещё один шанс.
Můžete to dát sem.
Можете поставить сюда.
Dát jí tělo Arang?
Отдать тело Аран?
Půjdu jim dát tenhle dárek. - Budu hned zpět, dobře?
Я собираюсь отдать им этот подарок.
Každopádně, kdyby jste to mohla za mě Jaymě dát..
Если бы вы смогли передать это Джейме от меня.
Prosím, pojďme si dát donut.
Пойдём возьмём пончики.
Pojďme si dát donutovou díru.
Пойдём возьмём дырки от пончиков.
Pojďme si dát donutovou díru zasunutou do donutu.
Пойдём засунем дырки от пончиков в пончики.
Mám na mysli, mohla jsem si dát šampaňské, ale panáky jsou také zábavné. Dobře.
Ладно.
Pojďme si dát panáka a pak si zatancovat, dobře?
Давай выпьем и потом пойдём танцевать, ладно?
Nechceš jako, já nevím, jít do jiného baru, dát si drink, nebo se poflakovat u mě nebo..
Хочешь, к примеру, пойти в другой бар выпить ну или потусить у меня дома, или же.
Tak co lidi, chcete si dát nějaký kokteil? - Jo!
Эй, ребята, как вы насчёт пары коктейлей?
Came, pojď si dát věci sem.
Кэм, падай прямо тут, дружище!

Из журналистики

Na první pohled nejsnazším řešením problému nízké volební účasti je dát Evropskému parlamentu více pravomocí.
На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту.
Měla by dát členským státům příležitost vytvořit si v rámci EU vlastní přístup k Evropě, který by vyhovoval jejich národním tradicím.
Это даст его участникам возможность выработать, в рамках ЕС, свой подход к Европе, отвечающий национальным традициям.
Celoevropský výzkum veřejného mínění, který se provádí už mnoho let, nám umožňuje dát oba faktory do souvislosti.
Опрос общеевропейского общественного мнения, которое проводилось в течение многих лет, позволяет нам найти эту взаимосвязь.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Tento posun ve strategické roli Turecka by také mohl dát vzniknout nové vnitrostátní rovnováze mezi armádou a silami, jež se snaží prosadit reformu.
Это изменение в стратегической роли Турции может также отражаться в новом внутреннем равновесии между военными и силами, стремящимися к реформе.
Chopit se této příležitosti znamená dát najevo spíše pokoru než morální nadřazenost.
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.
Je nutné zemím jako Egypt a Tunisko - a případně mírová Libye - dát možnost upevnit tamní politickou stabilitu a demokratizaci.
Нам нужно дать возможность таким странам, как Египет и Тунис, - и, возможно, миролюбивой Ливии - усилить свою политическую стабильность через демократизацию.
Často jsou však Spojené státy jedinou zemí, která dokáže dát znesvářené strany dohromady.
Но часто США являются единственной страной, способной посадить враждующие стороны за стол переговоров.
Většina Američanů to pokládá za hrubě nespravedlivé, zejména když viděli, jak banky přelily miliardy, které jim měly dát možnost oživit úvěrování, do výplat přemrštěných odměn a dividend.
Большинство американцев рассматривают это как вопиющую несправедливость, особенно после того, как они наблюдали перенаправление банками миллиардов, предназначенных для восстановления ссуды на выплату ненормированных премий, поощрений и дивидендов.
PRINCETON - Se začátkem druhého funkčního období bude americký prezident Barack Obama nucen věnovat značnou pozornost snaze dát do pořádku domácí finance USA.
ПРИНСТОН - Поскольку президент США Барак Обама заступает на свой второй срок, ему придется посвятить большую часть своего внимания разработке стратегии по приведению внутренних финансов Америки в порядок.
Když si pojistím proti krádeži kolo, mohl bych si na něj teoreticky dát levnější zámek, ale tím se zase zvyšuje pravděpodobnost, že mi ho někdo opravdu ukradne.
Например, если мой велосипед застрахован от кражи, я могу купить более дешевый замок для него, увеличивая таким образом вероятность того, что он будет украден.
Stezka k dosažení uspokojivého řešení je jasná: dát Valnému shromáždění větší roli při výběru generálního tajemníka, aby tak jeho členové delegovali pravomoci činiteli, kterého sami volí.
Путь к удовлетворительному разрешению сложившейся ситуации очевиден: предоставить Генеральной ассамблее большую роль в выборе Генерального секретаря, так чтобы члены ООН делегировали полномочия избранному ими самими руководству.
V Nice by se mělo rozhodnout o tom, zda tuto Chartu přičlenit k Dohodám o Evropské unii a dát jí tak platnost zákona.
Вопрос, который будет поставлен в Ницце -нужно ли вносить это Соглашения в Договоры ЕС и таким образом предоставлять ему силу закона.
Klíčová otázka zní, zda palestinské masy otrávené hašteřením, zkorumpovaností a neschopností vedení dokážou dát najevo svá přání a dospět ke konci konfliktu, který je přichází tak draho.
Главный вопрос заключается в том, сможет ли палестинский народ, уставший от постоянных раздоров, а также коррупции и некомпетентности своего руководства, громко заявить о своих желаниях, чтобы положить конец конфликту, который обходится им так дорого.