алкоголик русский

Перевод алкоголик по-немецки

Как перевести на немецкий алкоголик?

Примеры алкоголик по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий алкоголик?

Простые фразы

Она алкоголик.
Sie ist Alkoholikerin.
Мой отец - алкоголик.
Mein Vater ist Alkoholiker.
Отец Тома - алкоголик.
Toms Vater ist Alkoholiker.
Меня зовут Том, и я алкоголик.
Ich heiße Tom und bin Alkoholiker.
Том не алкоголик.
Tom ist kein Alkoholiker.
Том алкоголик.
Tom ist Alkoholiker.
Мне никто не говорил, что ты алкоголик.
Keiner hat mir gesagt, dass du Alkoholiker bist.
Он алкоголик.
Er ist ein Alkoholiker.

Субтитры из фильмов

Нет, вы слышали? Алкоголик меня презирает!
Dieser Alkoholiker verachtet mich.
Тот алкоголик даже не знает где он живет.
Lebwohl, Ludovic. Bruder Trunkenbold.
Впервые видишь человека и рассказываешь, что твой отец - алкоголик.
Du bist das erste Mal mit einem Mann aus und erzählst, dass dein Vater an Trunksucht starb.
Как алкоголик в день выборов, когда бары закрыты.
Wie einen Alkoholiker, der draußen vor einer Bar steht?
Ты опять пил? Ничтожный алкоголик!
Hast du wieder getrunken, du armseliger Säufer?
Этот алкоголик. Сидит себе в Белом Доме и называет меня, импульсивным!
Diese Schnapsdrossel im Weißen Haus nennt mich kopflos!
Отец-алкоголик, мать, изнурённая стирками.
Vater war Alkoholiker und Mutter eine vom Waschen verbrauchte Frau.
Сидеть дома - шить, вязать? Ждать, пока ты не приползёшь назад, как какой-то кающийся алкоголик?
Ich soll hier sitzen und stricken, wenn du wie ein reuiger Trinker zurückkommst?
Алкоголик.
Besoffenes Schwein.
Алкоголик. был в психбольнице.
Alkoholiker. Psychiatrische Klinik.
Свободной Европой, ЦРУ, с кем только хочешь тайный агент, постоянно противится власти, откровенный враг социализма, развратник, алкоголик.
Konfident, leistet Widerstand der Staatsgewalt, Alkoholiker.
Т вой дядя Ред законченный алкоголик.
Dein toller Onkel, immer blau!
Он алкоголик.
Er ist Alkoholiker.
А вот я знаю, кто мне нужен: не женатый,...не наркоман, не алкоголик, не бездельник, но и не трудоголик и красавчик.
Ich suche einen Mann, der nicht verheiratet ist, kein Junkie, keine Trantüte und kein Workaholic.

Из журналистики

Любой выздоравливающий алкоголик скажет вам, что первый шаг - это признать проблему. Вместе с Меркель признать, что у Европы есть проблема.
Wie jeder Alkoholiker auf dem Weg der Besserung ihnen sagen könnte, ist der erste Schritt, sich - mit Merkel - einzugestehen, dass Europa ein Problem hat.

Возможно, вы искали...