алкоголик русский

Перевод алкоголик по-итальянски

Как перевести на итальянский алкоголик?

алкоголик русский » итальянский

alcolista alcolizzato ubriacone alcoldipendente ubriacona ubriaco sbevazzatore ciuccia bevuto alcolizzata

Примеры алкоголик по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский алкоголик?

Простые фразы

Я алкоголик. Я наркоман. Я гомосексуалист. Я гений.
Sono un alcolizzato. Sono un drogato. Sono omosessuale. Sono un genio.

Субтитры из фильмов

Вождение в нетрезвом виде, ночь в тюрьме, и осознание того, что я алкоголик.
Mi hanno fermato ubriaco, mandato in prigione, pare che sia un alcolista.
Как алкоголик в день выборов, когда бары закрыты.
Come un alcolizzato fuori da un bar il giorno delle elezioni.
Не пойми неправильно. Я не алкоголик.
Non voglio darti una brutta impressione.
Алкоголик, что за шутка.
Alcolista? Che frottola.
Этот алкоголик. Сидит себе в Белом Доме и называет меня, импульсивным!
Quell'ubriacone, seduto lì alla Casa Bianca, che mi dà dell'impulsivo!
Тогда тебе надо напиться, как алкоголик.
Come un rotolo di carta assorbente?
Сидеть дома - шить, вязать? Ждать, пока ты не приползёшь назад, как какой-то кающийся алкоголик?
Stare a casa, lavorare a maglia, finché tu ti ripresenti come un ubriacone pentito?
Алкоголик. был в психбольнице.
Alcolista. Ospedale psichiatrico.
Свободной Европой, ЦРУ, с кем только хочешь тайный агент, постоянно противится власти, откровенный враг социализма, развратник, алкоголик.
Spia, oppositore del governo, nemico del socialismo, donnaiolo, alcolizzato.
Чего ты разорался, алкоголик?
Perché gridi, ubriacone?
Т вой дядя Ред законченный алкоголик.
Ecco il tuo grande zio. Un alcolizzato!
А вот я знаю, кто мне нужен: не женатый,...не наркоман, не алкоголик, не бездельник, но и не трудоголик и красавчик.
Cerco un uomo che non sia sposato che non si droghi, non beva troppo e non lavori sempre.
Есть один алкоголик.
Ho anche un alcolizzato.
Прирождённый алкоголик.
Ma non regge l'alrol.

Из журналистики

Любой выздоравливающий алкоголик скажет вам, что первый шаг - это признать проблему. Вместе с Меркель признать, что у Европы есть проблема.
Per guarire, il primo passo è ammettere, come ha fatto la Merkel, che l'Europa ha un problema.

Возможно, вы искали...