ассоциировать русский

Перевод ассоциировать по-немецки

Как перевести на немецкий ассоциировать?

ассоциировать русский » немецкий

assoziieren verbinden in Verbindung bringen

Примеры ассоциировать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ассоциировать?

Субтитры из фильмов

Будет странно ассоциировать ее с весельем.
Ungewohnt, sie mit Spaß in Verbindung zu bringen.
Дэна все еще ассоциируют с программой, хотя он ушел и занялся дайвингом, так и меня будут ассоциировать с обедом, потому что Боб - заместитель Суки.
Und genauso wird man mich mit dem Essen verbinden, weil Bob die Vertretung von Sookie ist.
Ты не возбуждаешься от моих грязных историй. потому, что не можешь ассоциировать себя с ними.
Warum bin ich nicht eher darauf gekommen? Ich weiß, wieso Sie meine schmutzigen Geschichten nicht erregen.
Я начала ассоциировать вкус икры с болью от слушания его бесконечного жужжания на самые скучные темы.
Ich habe angefangen, den Geschmack von Kaviar mit dem Schmerz, ihn ewig eintönig über die langweiligsten Themen sprechen zu hören, zu assoziieren.
Я думаю, что не смогу поддерживать семейные связи, те, что у меня были, чтобы не ассоциировать со всем этим членов моей семьи.
Ich werde den Kontakt zu meiner Familie nicht in dem Maße weiterführen können, wie ich es mein Leben lang getan habe. Sonst würde ich riskieren, sie mit hineinzuziehen.
Не говоря о том, что сезонные изменения погоды приносят запахи, которые сейчас ты можешь ассоциировать только с тем исходным событием.
Gerüche zurückbringen, die du jetzt wohl nur mit dem ursprünglichen Ereignis in Verbindung bringst.
Понимаю, ты унизишь себя, если будешь ассоциировать себя со своим братцем-ублюдком.
Ich nehme an, du wirst dich etwas herablassen, um dich mit deinem Bastard-Bruder zu vereinen.
Понадобилось 12 лет, чтобы меня перестали ассоциировать с тобой.
Ich habe zwölf Jahre gebraucht, um mich von dir zu lösen.
Тебя не должны ассоциировать с известными преступниками. Член совета.
Man sollte Sie nicht mit bekannten Verbrechern sehen Stadträtin.
Такое бывает у тех, кого долго держат в плену, они начинают ассоциировать себя с похитителями.
Es ist nicht ungewöhnlich, dass sich Langzeitgefangene mit ihren Entführern verbünden.
Меня больше не должны с этим ассоциировать.
Ich darf damit nicht mehr in Verbindung gebracht werden.
Вас будут ассоциировать с его преступлениями.
Begnadigen Sie ihn, hängen seine Verbrechen Ihnen an.

Из журналистики

Справедливости ради надо сказать, что ни один Генеральный секретарь ООН не демонстрировал большей приверженности идеалам движения за права человека или старался, по крайней мере на словах, ассоциировать ООН с этими идеалами, чем Кофи Аннан.
Ehrlicherweise hat kein UN-Generalsekretär den Idealen der Menschenrechtsbewegung größere Ehrerbietung erwiesen oder zumindest rhetorisch versucht, die UN mit diesen Idealen zu verbinden, als Kofi Annan.
Часто бен Ладен декламирует поэзию, чтобы подчеркнуть аргумент, а также ассоциировать себя с рыцарскими и образованными воинами, которые были готовы стать мучениками во имя чести и славы ислама.
Bin Laden trägt häufig Gedichte vor, um eine Aussage zu unterstreichen und eine Verbindung zu den ritterlichen und gelehrten Kriegern herzustellen, die bereit waren, Märtyrer für die Ehre und den Ruhm des Islams zu werden.

Возможно, вы искали...