аудитория русский

Перевод аудитория по-немецки

Как перевести на немецкий аудитория?

Примеры аудитория по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий аудитория?

Простые фразы

Аудитория внутри полностью покрыта деревом.
Das Auditorium ist innen vollständig mit Holz verkleidet.

Субтитры из фильмов

И будет у тебя аудитория на 80 миллионов.
Garantiert ein 80-Millionen-Publikum.
В коледже отличная аудитория.
Du warst so witzig. - Collegepublikums sind wunderbar.
Моя аудитория не будет смотреть первые две.
Meine Zuschauer gucken die ersten nicht.
Я боюсь, что однажды аудитория встанет и уйдет.
Ich hab Angst davor, dass alle Leute aufstehen und rausgehen.
Ему нужна аудитория.
Zuschauer braucht er einfach.
Тяжелая аудитория, но ты сумел их убедить.
Das war harte Arbeit, aber du hast sie überzeugt.
Ты подял мне платье и вся аудитория лицезрела мои трусики?
Du hast meinen Rock hochgezogen und die Klasse sah meine Unterhose.
Вы знаете, у нас поразительно красивая аудитория.
Wir haben die schönsten Hörer. Auf jeden Fall.
Ты должна сказать всем. Моя аудитория хочет знать, почему ты прерываешь.
Alle wollen wissen, warum du uns unterbrichst.
Наша вся Вашингтонгская радио-аудитория исчезла?
NBC-HAUPTQUARTIER Unsere gesamte Hörerschaft in Washington ist weg.
Если тебе не весело, аудитория об этом знать не должна. Что бы ни случилось - наслаждайся.
Wenn du keinen Spaß hast, hat das Publikum auch keinen.
Аудитория начинает нервничать. Какая ещё аудитория?
Die Leute werden ungeduldig.
Аудитория начинает нервничать. Какая ещё аудитория?
Die Leute werden ungeduldig.
Дамы и господа, вы очень. особая аудитория.
Meine Damen und Herren, Sie sind wirklich ein ganz besonderes Publikum!

Из журналистики

Обычно аудитория в Давосе поспешила бы поддержать банкиров центральных банков.
Normalerweise würde sich das Publikum in Davos hinter die Notenbanker stellen.
Китайская аудитория настолько же сыта горячими хвалебными вещаниями ЦТК, как и упрощёнными, бесконтекстными сообщениями западных СМИ.
Das chinesische Publikum hat die Nase von der glühenden Lobhudelei des staatlichen Fernsehens ebenso voll wie von der simplizistischen, zusammenhanglosen Berichterstattung der westlichen Medien.
Для современных СМИ сухие споры о политике не представляют интереса, потому что их аудитория ограничена.
Technische Kontroversen über Politik sind für die heutigen Medien nicht von Interesse, weil das Publikum dafür begrenzt ist.
У радио и телевидения была та же самая целевая аудитория.
Radio und Fernsehen verfügten ebenfalls über ein derart garantiertes Publikum.
При этом аудитория могла бы состоять из людей, не знакомых друг с другом, без взаимного согласия, собравшихся вместе, чтобы прослушать лекцию.
Das Publikum könnte aber aus lauter Menschen bestehen, die sich nicht kennen, nichts miteinander zu tun haben und die nur der Vortrag zusammenführte.
Более того, аудитория может начать больше ценить разнообразный репертуар, если будет чаще сталкиваться с ним.
Außerdem könnte das Publikum für gewagtere Repertoires gewonnen werden, je öfter man moderne Stücke auf das Programm setzt.
Говорящий всегда знает, о чём говорит, но не всегда знает, что услышит аудитория.
Der Übermittler weiß zwar was er sagt, aber nicht, was das Zielpublikum hört.

Возможно, вы искали...