бесчувственный русский

Перевод бесчувственный по-немецки

Как перевести на немецкий бесчувственный?

бесчувственный русский » немецкий

gefühllos empfindungslos bewußtlos unempfindlich mitleidlos leidenschaftslos herzlos erbarmungslos

Примеры бесчувственный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий бесчувственный?

Субтитры из фильмов

По-твоему, я чурбан бесчувственный?
Dachtest du, ich wäre ein Waschlappen?
Ты здоровый бесчувственный поляк, ты не знаешь, что такое, когда нервы не в порядке.
Sie kerngesunder Polack ohne jeden Nerv im Körper! Woher wollen Sie wissen, wie sich Beklemmung anfühlt?
Думаете, я совсем бесчувственный, Спок?
Glauben Sie, ich habe gar keine Gefühle?
Мне кажется, что он бесчувственный.
Er scheint, gefühllos zu sein.
Жестокий способ. Бесчувственный, он хотел наказать меня. Навсегда.
Auf diese grausame und gefühllose Weise wollte er uns für immer strafen.
Я действительно такой бесчувственный?
Bin ich wirklich so kaltherzig?
Бессердечный, бесчувственный.
Ohne Herz, ohne Gefühl, ohne wunde Punkte.
Бесчувственный лошадиный зад.
Sie sind ein unsensibler Pferdearsch!
Ты такой бесчувственный!
Du bist so unsensibel.
Конечно, нет. Ты бесчувственный меняющийся. Тебя волнует только порядок.
Nein, das Amleth-System befindet sich in einem Emissionsnebel.
Бесчувственный ублюдок.
Sie unsensibler Wichskopf!
Ты такой бесчувственный.
So gefühllos.
А мне что за дело, придурок бесчувственный.
Wovon redest du, zum Teufel?! Mary?
Думаешь, я бесчувственный?
Du denkst, ich sei nicht emotional, oder?

Возможно, вы искали...