бизнес русский

Перевод бизнес по-немецки

Как перевести на немецкий бизнес?

Примеры бизнес по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий бизнес?

Простые фразы

В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
Ich werde einmal das Geschäft meines Vaters übernehmen müssen.
Мы решили расширить бизнес и начать продавать продукты питания.
Wir beschlossen, das Geschäft auszudehnen und Lebensmittel zu vertreiben.
Мой бизнес процветает.
Mein Geschäft floriert.
Если вы мечтаете основать свой собственный бизнес, но сидите, развлекаетесь и ничего не делаете в этом направлении - у вас ничего не получится.
Wenn Sie davon träumen, Ihr eigenes Unternehmen zu gründen, jedoch nur dasitzen, es sich gutgehen lassen und in dieser Richtung nichts unternehmen, dann werden Sie es zu nichts bringen.
Я летел бизнес-классом.
Ich flog in der Business Class.
Я летел бизнес-классом.
Ich flog in der Geschäftsklasse.
Вам удобнее, когда ваш бизнес-партнёр берёт инициативу в свой руки?
Ist es Ihnen angenehmer, wenn Ihr Geschäftspartner die Initiative ergreift?
Современные офшорные зоны - это места, где коррумпированные власть и бизнес имеют комфортабельные условия для братания.
Die modernen Offshore-Finanzplätze sind Orte, an denen die Korrupten aus Politik und Wirtschaft ideale Bedingungen für Verbrüderung vorfinden.

Субтитры из фильмов

Бизнес есть бизнес.
Vertrag ist Vertrag.
Бизнес есть бизнес.
Vertrag ist Vertrag.
Дела, Франсуа, бизнес.
Dann sind 850.000 Franc drin.
Как бизнес?
Wie laufen die Geschäfte?
Ну, в общем, мой основной бизнес - это нефть.
Mein Hauptgeschäft ist das ÖI.
Да. Она его сменила, так как семья не хотела пускать её в шоу-бизнес. Так?
Sie änderte ihn, wisst ihr, weil ihre Familie nicht wollte, dass sie ins Showbusiness geht.
Что за бизнес?
Was soll das heißen?
Ваш бизнес процветает.
Das Geschäft blüht, was?
Это мой бизнес, и я его веду по-своему.
Ich mache Geschäfte, wie ich das will.
Хороший бизнес - салон красоты.
Da steckt Geld drin.
Да, пресса - серьёзный бизнес.
Muss ja toll sein.
Вот чёртов бизнес!
Das ist eine schlimme Sache.
Я имел ввиду не этот бизнес.
Ich rede nicht über Laster.
Поднимем наш бизнес на невиданные высоты.
Wir eröffnen neue Geschäftszweige.

Из журналистики

Некоторые люди очень доверяют другим людям, фирмам и учреждениям, с которыми они ведут бизнес.
Einige Menschen haben enormes Vertrauen in andere und in die Unternehmen und Institute, mit denen sie ihre Geschäfte abwickeln.
Типичный бизнес-цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары.
Der typische Geschäftszyklus weist einen natürlichen Dämpfungsmechanismus auf, der unerwartete Schläge abfedert.
Несмотря на заинтересованность банков в прочности возврата в экономику, инвесторы не определились по поводу бизнес-моделей финансовых фирм, а также размера, формы и рентабельности финансового сектора в целом.
Ganz abgesehen von ihren Bedenken hinsichtlich der Stabilität der Wirtschaftserholung, sind die Anleger unsicher, was die Geschäftsmodelle vieler Finanzunternehmen sowie die zukünftige Größe, Form und Rentabilität des Finanzsektors im Allgemeinen angeht.
Если ты умеешь считать, ты можешь начать свой бизнес.
Wenn man rechnen gelernt hat, kann man ein Geschäft eröffnen.
Действительно ли Америка приказала остальным привлечь американские банки для того, чтобы научиться у них тому, как вести бизнес?
Hatte Amerika die anderen wirklich aufgefordert, sich amerikanische Banken ins Land zu holen, damit diese ihnen zeigen könnten, wie sie ihre Geschäfte führen sollten?
Только бизнес, который способен давать долгосрочные займы теперь, обеспечивать низкую реальную процентную ставку, и инвестировать в повышение своих мощностей может делать ставки внутри страны на то, что процентные ставки повысятся.
Nur Unternehmen, die jetzt langfristige Kredite aufnehmen können, einen niedrigen Realzinssatz festschreiben und in die Expansion ihrer Kapazität investieren, können darauf spekulieren, dass die Zinssätze im Inland steigen werden.
Руководители основных американских компаний решили, что глобальное искусственное изменение климата является реальным, его необходимо контролировать, и что бизнес должен сыграть конструктивную роль в этом процессе.
Die Chefs der größten amerikanischen Unternehmen haben erkannt, dass der vom Menschen verursachte globale Klimawandel Realität ist, kontrolliert werden muss und die Unternehmen in diesem Prozess eine konstruktive Rolle zu spielen haben.
Справа, поддержка консервативных партий делится между бизнес-интересами, которые выиграют от иммиграции или наднациональных институтов и группами, которые чувствуют от них угрозу.
Auf der Rechten verteilt sich die Unterstützung für die konservativen Parteien einerseits auf Geschäftsinteressen, die von der Zuwanderung oder von supranationalen Institutionen profitieren, und andererseits auf Gruppen, die sich davon bedroht fühlen.
В результате, бизнес, скорее всего, не захочет увеличивать капиталовложения.
Infolgedessen ist es unwahrscheinlich, dass die Unternehmen ihren Investitionsaufwand erhöhen werden.
Бизнес-модель американской журналистики терпит крах; люди, которые должны защищать Ассанжа, сталкиваются с перспективой снижения заработной платы и безработицей, имея большую задолженность перед средством массовой информации, которое они представляют.
Das Geschäftsmodell des amerikanischen Journalismus bricht zusammen; die Leute, die Assange verteidigen sollten, sehen sich mit Gehaltskürzungen oder Arbeitslosigkeit konfrontiert, was in erster Linie dem Medium geschuldet ist, das er repräsentiert.
Это имеет серьезные последствия для политических и бизнес-лидеров - особенно в турбулентных районах, например на Ближнем Востоке.
Dies hat für Politiker und Unternehmensführer wichtige Folgen - insbesondere in turbulenten Regionen wie dem Nahen Osten.
Инвесторы, стремящиеся делать бизнес в Аргентине, уже давно делают похожие предупреждения.
Investoren, die in Argentinien Geschäfte machen wollen, vernehmen schon lange Zeit ähnliche Warnungen.
До 1890 года крупный бизнес повсеместно считался более эффективным и, как правило, более современным, чем малый бизнес.
Vor dem Jahr 1890 betrachtete man Großunternehmen weithin als effizienter und insgesamt moderner als kleine Firmen.
До 1890 года крупный бизнес повсеместно считался более эффективным и, как правило, более современным, чем малый бизнес.
Vor dem Jahr 1890 betrachtete man Großunternehmen weithin als effizienter und insgesamt moderner als kleine Firmen.

Возможно, вы искали...