блокада русский

Перевод блокада по-немецки

Как перевести на немецкий блокада?

блокада русский » немецкий

Blockade Blockierung Belagerung Umzingelung Sperre Einschließung Einkreisung Absperrung

Примеры блокада по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий блокада?

Субтитры из фильмов

Скорее, психологическая блокада.
Nein, es ist eher. eine geistige Blockade.
Ах да, блокада.
Ihr verhängt eine Blockade.
Блокада!
Blockade!
Блокада?
Gesperrt?
Существующая блокада связи и невозможность публикации правдивых материалов; угнетает нас и не дает возможность честно делать свое дело.
Die Verbindungsblokade und Unmöglichkeit, ehrliches Material zu publizieren. trifft uns schmerzhaft und macht ehrliches Journalismus unmöglich.
Там блокада.
Immer noch?
Что такое блокада, старые партизаны знают хорошо.
Alte Partisanen kennen, was eine Blockade ist.
Блокада?
Eine Blockade?
Как вам известно, наша блокада является совершенно законной. и мы с радостью примем послов.
Wie Ihr wisst, ist unsere Blockade völlig legal. und wir freuen uns, die Botschafter zu empfangen.
Это блокада.
Da ist die Blockade!
Это что, информационная блокада?
Nachrichtensperre? Von wem?
Мировое сообщество не может выносить такого типа ложь сегодня одобрены экономические санкции и морская блокада как мера сдерживания и изоляции Зеро Оне.
Die Weltgemeinschaft der Nationen toleriert diesen Affront nicht wurden heute Wirtschaftssanktionen verabschiedet und eine Blockade zur Bestrafung und Isolierung von Zero-One.
Затянувшаяся блокада Зеро Оне была взорвана тысячами солнц.
Der Bombenhagel überflutete Zero-One mit der Glut von 1 000 Sonnen.
Атриовентрикулярная блокада первой степени.
AV-Block 1. Grades.

Из журналистики

Но блокада только приводит людей в ещё большее отчаяние.
Doch macht die Blockade die Menschen nur noch verzweifelter.
Получается, что израильская блокада - коллективное наказание, которое вредит нам всем без разбора, независимо от того, поддерживали ли мы Хамас или нет.
Israels Blockade kommt einer kollektiven Strafe gleich. Sie schadet uns allen, egal ob wir die Hamas unterstützten oder nicht.
Израиль заявил о строительстве девяти тысяч новых поселений на территории Палестины, количество дорожных блокпостов на Западном берегу увеличилось, а также была усилена блокада Газы.
Neuntausend neue israelische Wohneinheiten sind für die Siedlungen in Palästina angekündigt worden, die Anzahl der Straßensperren im Westjordanland hat sich erhöht, und der Würgegriff um Gaza wurde verschärft.
Иными словами, революция в Саудовской Аравии или блокада Ормузского пролива могут нанести ущерб США и их союзникам.
Anders ausgedrückt: Eine Revolution in Saudi-Arabien oder eine Blockade der Straße von Hormus könnte den USA und ihren Verbündeten nach wie vor Schaden zufügen.
Непогашенный долг - это блокада роста.
Der Überhang ist eine Wachstumsblockade.
Морская блокада и вероятность вторжения США укрепило доверие к ядерному сдерживанию Америки, что оказало психологическое воздействие на Советский Союз.
Die Seeblockade und die Möglichkeit eines amerikanischen Einmarsches stärkten die Glaubwürdigkeit der amerikanischen Abschreckung und setzten die Sowjets psychologisch unter Druck.
Именно в этом и состоит блокада.
Das ist der Punkt, an dem es hakt.
Настоящая блокада, оказывающая непрерывное воздействие на жизнь людей - это внутренняя система управления.
Die wirkliche Blockade in diesem Land, die, die das tägliche Leben der Menschen beeinflusst, ist das interne Herrschaftssystem.

Возможно, вы искали...