восполнить русский

Перевод восполнить по-немецки

Как перевести на немецкий восполнить?

восполнить русский » немецкий

ergänzen auffüllen

Примеры восполнить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий восполнить?

Простые фразы

Что не сделает закон, то должна восполнить пуля! Так думает царское правительство.
Was das Gesetz nicht schafft, das muss die Kugel wettmachen! So denkt die zaristische Regierung.

Субтитры из фильмов

Чтобы восполнить это, я внёс крупную сумму денег на ваш счёт.
AIs Entschädigung zahlte ich einen Haufen geld auf Ihr Konto ein.
Пытаюсь восполнить отсутствие бессмысленных разрушений Барта, вызывающее пустоту в наших сердцах.
Ich versuche lediglich, die Leere sinnIoser Verwüstung auszufüllen. die Barts Abwesenheit in unseren Herzen zurückgelassen hat.
Господи, мы можем за день восполнить все потери.
So schnell wäre der Verlust behoben. - Das ist doch Wahnsinn.
Я отдал часть себя, чтобы восполнить его.
Ich gebe ihm einen teil von mir, um ihn wiederzubeleben.
Я счастлива восполнить это.
Ich führe gerne Protokoll.
Он намерен восполнить пробел после пресс-конференции.
Nach der Pressekonferenz holt er das nach.
Оставалось восполнить последнее звено в цепочке.
Jetzt fehlte nur noch der letzte Verschwörer.
Я знаю, что не могу восполнить 20 лет в одном сеансе связи.
Ich weiß, ich kann 20 Jahre nicht in einem Gespräch wiedergutmachen.
Как я и подозревал, Президент не может восполнить отсутствие необходимых лидерских качеств.
Der Präsident hat offenbar nicht...die nötigen Führungsqualitäten.
И ты думаешь с помощью Росомахи восполнить неудачу с сыном Страйкера?
Hast du Wolverine aufgenommen, um dein Versagen mit Jason gutzumachen?
Как выяснилось, я упустил его важную часть, и хочу восполнить это.
Offenbar habe ich dieses Haus übersehen, und das möchte ich ändern.
Что я делаю с вами, не может восполнить, что Вы сделали.
Sie haben Schlimmeres getan.
А пока мы постараемся помочь вам восполнить пробелы. Понемногу, постепенно, чтобы не добить вас окончательно.
Bis dahin helfen wir Ihnen, die Lücken zu füllen. aber ganz langsam, damit Sie davon nicht überwältigt werden.
Меня убивала попытка восполнить то, что случилось на Гудзоне.
Ich bemühe mich sehr, Hudson wiedergutzumachen.

Из журналистики

В последние годы, другие идеологии появились также, чтобы восполнить потребности человека в коллективных идеалах.
In den letzten Jahren entwickelten sich auch andere Ideologien, um dem menschlichen Bedürfnis nach kollektiven Idealen gerecht zu werden.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса.
Um diese Differenz auszugleichen, müssen sich die Amerikaner wirksam dem Wettbewerb um einen Anteil an der globalen Nachfrage stellen.
Уголь вносит огромный вклад в глобальное потепление, однако, ни одна политическая акция не сможет изменить тот неоспоримый факт, что он также предоставляет выгоды, которые мы пока не можем восполнить с помощью возобновляемых видов энергии.
Kohle trägt stark zur globalen Erwärmung bei, aber kein politisches Theater gleich welchen Ausmaßes kann die unbestreitbare Tatsache ändern, dass sie zugleich Vorteile bietet, die wir durch erneuerbare Energien bisher nicht replizieren können.
Для Ирака это утечка мозгов, восполнить которую будет сложно.
Für Irak wird diese Abwanderung qualifizierter Arbeitskräfte schwer zu beheben sein.
Контр-цикличная политика может смягчить эти негативные воздействия, но она не сможет восполнить урон или ускорить выздоровление, нарушая при этом справедливые временные ограничения.
Eine antizyklische Politik kann diese negativen Auswirkungen abschwächen, doch sie kann jenseits ziemlich klarer Grenzen weder die Schäden ungeschehen machen noch die Erholung beschleunigen.
В англо-саксонских странах ответом стала демократизация кредитов - через финансовую либерализацию - способствуя росту долгов частного сектора, по мере того как домашние хозяйства заимствовали, чтобы восполнить эту разницу.
In den angelsächsischen Ländern war die Antwort hierauf eine Demokratisierung der Kreditvergabe - mittels der Finanzliberalisierung - und damit eine zunehmende Verschuldung der privaten Haushalte, die Kredite aufnahmen, um diese Differenz zu überbrücken.
Она также смягчала вину колониализма, подобно тому как некоторые родители дарят детям дорогие подарки, пытаясь восполнить таким образом их недосмотр или неправильное воспитание.
Außerdem milderte man damit die Schuldgefühle aus der Zeit des Kolonialismus so wie Eltern, die ihren Kindern teure Geschenke kaufen, um sie damit für Vernachlässigung und Misshandlung zu entschädigen.
Только увеличение числа постоянных и непостоянных членов сможет восполнить дефицит репрезентативности Совета Безопасности и адаптировать его к реалиям двадцать первого века.
Nur durch eine Erhöhung der Anzahl ständiger und nicht-ständiger Mitglieder kann der Sicherheitsrat von seinem Repräsentationsdefizit befreit und an die Wirklichkeit des 21. Jahrhunderts angepasst werden.

Возможно, вы искали...