восполнить русский

Перевод восполнить по-испански

Как перевести на испанский восполнить?

восполнить русский » испанский

llenar completar suplementar

Примеры восполнить по-испански в примерах

Как перевести на испанский восполнить?

Простые фразы

Я должен работать жёстко, чтобы восполнить утраченное время.
Debo trabajar duro para recuperar el tiempo perdido.
Тебе надо восполнить потерю жидкости.
Debes rehidratarte.

Субтитры из фильмов

Игрой воображенья Прошу восполнить наше представленье.
Sean gentiles y a duras penas llevaremos nuestra actuación con su mente.
Не ищем решений, потому что не знаем, были бы его решения такими же. Не пытаемся восполнить пробелы, оставшиеся после смерти режиссёра.
No estamos buscando soluciones que podrían no haber sido las suyas ni intentamos finalizar las tramas que su muerte dejó en suspenso.
Чтобы восполнить это, я внёс крупную сумму денег на ваш счёт.
Para compensarlo, he ingresado una gran suma de dinero en tu cuenta.
Пытаюсь восполнить отсутствие бессмысленных разрушений Барта, вызывающее пустоту в наших сердцах.
Trato de llenar el vacío de la absurda destrucción que la ausencia de Bart dejó en nuestros corazones.
Господи, мы можем за день восполнить все потери.
Podríamos reemplazar las bajas en un día.
Я отдал часть себя, чтобы восполнить его.
Di de mi mismo para revivirlo.
Он намерен восполнить пробел после пресс-конференции.
Después de la conferencia de prensa, quiere sentarse a conversar.
Это было в первый раз, так что из-за моего желание восполнить это, все так плохо закончилось для нас обоих.
Esa necesidad mía nos echó a perder la noche.
Оставалось восполнить последнее звено в цепочке.
Sólo quedaba buscar al conspirador final.
Я знаю, что не могу восполнить 20 лет в одном сеансе связи.
Sé que no puedo resumir 20 años en una conversación.
Как я и подозревал, Президент не может восполнить отсутствие необходимых лидерских качеств. Поэтому мне придется вмешаться и предотвратить глобальную ядерную войну.
Es obvio que el Presidente no ha superado su carencia de dotes de mando y es necesario tomar cartas en el asunto para evitar que se pueda producir una guerra nuclear.
Как выяснилось, я упустил его важную часть, и хочу восполнить это.
Se me ha pasado por alto esta propiedad, y quisiera remediarlo.
Ты можешь наесться сладостей. Ты можешь восполнить пробелы в зубной гигиене.
Puedes comer y poner al día tu higiene dental.
Очень уж недешёвое терапевтическое средство, чтобы восполнить потерю бой-френда.
Bueno, es un gran cambiazo para la terapia de recambio de novio.

Из журналистики

В последние годы, другие идеологии появились также, чтобы восполнить потребности человека в коллективных идеалах.
En los últimos años, otras ideologías han surgido también para colmar la necesidad humana de ideales colectivos.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса.
Para compensar la diferencia, los norteamericanos necesitan competir de manera efectiva por una porción de la demanda global.
Уголь вносит огромный вклад в глобальное потепление, однако, ни одна политическая акция не сможет изменить тот неоспоримый факт, что он также предоставляет выгоды, которые мы пока не можем восполнить с помощью возобновляемых видов энергии.
Esto costaría 25.000 millones de dólares por año -diez veces más en el financiamiento global- y crearía consenso para recuperar la idea de entregar un mundo con bajo contenido de carbono y altos ingresos.
Конечно, страны с экологическими дефицитами часто могут частично восполнить эту нехватку путем глобальной торговли - если они могут заплатить за необходимый импорт.
Es cierto que a menudo los países con déficit ecológico pueden cubrir parte del faltante por medio del comercio internacional, siempre que puedan pagar las importaciones necesarias.
Но на этой стадии экономического цикла обычно США быстрыми темпами создают рабочие места, чтобы восполнить потери рабочих мест на более ранних этапах цикла - как это было сделано в 1993-1995 годах.
Pero en este punto del ciclo de la economía, Estados Unidos normalmente debería estar creando empleos rápidamente para compensar los que se perdieron en la etapa previa del ciclo, como lo hizo entre 1993 y 1995.
Для Ирака это утечка мозгов, восполнить которую будет сложно.
Para Irak, se trata de una fuga de cerebros que será difícil de enmendar.
Контр-цикличная политика может смягчить эти негативные воздействия, но она не сможет восполнить урон или ускорить выздоровление, нарушая при этом справедливые временные ограничения.
La política anticíclica puede moderar esos efectos negativos, pero no puede reparar el daño ni acelerar la recuperación más allá de unos límites bastante estrictos.
В англо-саксонских странах ответом стала демократизация кредитов - через финансовую либерализацию - способствуя росту долгов частного сектора, по мере того как домашние хозяйства заимствовали, чтобы восполнить эту разницу.
En los países anglosajones la respuesta fue democratizar el crédito -mediante la liberalización financiera- lo que provocó el crecimiento de la deuda privada debido a que las familias solicitaron créditos para cubrir la diferencia.
Только увеличение числа постоянных и непостоянных членов сможет восполнить дефицит репрезентативности Совета Безопасности и адаптировать его к реалиям двадцать первого века.
Solamente un aumento del número de miembros permanentes y no permanentes puede remediar el déficit de representación del Consejo de Seguridad y adaptarlo a las realidades del siglo XXI.

Возможно, вы искали...