высочество русский

Перевод высочество по-немецки

Как перевести на немецкий высочество?

высочество русский » немецкий

Hoheit Höhe Größe

Примеры высочество по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий высочество?

Простые фразы

Где её королевское высочество?
Wo ist Ihre Königliche Hoheit?

Субтитры из фильмов

Ваше Высочество!
Eure Hoheit!
Не может быть?.. А как же Его Высочество Кловис?
Und das mit Prinz Clovis?
Прости, я умоляю Вас, Ваше Высочество.
Ich bitte dich, kleine Prinzessin. Verzeih mir!
Они встревожены даже сильнее, чем Лонгчампс, Ваше Высочество.
Sie sind besorgter als Longchamps, Hoheit.
Ему может это не понравиться, когда он вернется, Ваше Высочество.
Das könnte ihm missfallen, wenn er zurückkehrt.
За завтрашний день, Ваше Высочество!
Auf morgen, Eure Hoheit!
Возражения, Ваше Высочество?
Einwände, Eure Hoheit?
Ваше Высочество, есть одно но.
Eine Ausnahme werde ich machen, Hoheit.
Это было бы проблематично, Ваше Высочество.
Das wäre ein Problem gewesen, Hoheit.
Сэр Робин из Локсли, Ваше Высочество.
Sir Robin von Locksley, Eure Hoheit.
Приветствую вас, Ваше Высочество.
Seid gegrüßt, Hoheit.
Премного благодарен, Ваше Высочество.
Ich bin geehrt, Hoheit.
Какая жалость, ее манеры не соответствуют ее виду, Ваше Высочество.
Ein Jammer, dass lhre Manieren nicht ihrer Schönheit gleichen.
Я глубоко польщен, ваше высочество.
Ich bin geehrt, Hoheit.

Возможно, вы искали...