деликатно русский

Перевод деликатно по-немецки

Как перевести на немецкий деликатно?

деликатно русский » немецкий

rücksichtsvoll gewissenhaft

Примеры деликатно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий деликатно?

Субтитры из фильмов

Скажи обо всём Лоле сам, деликатно, прежде чем об этом раструбят газеты.
Ich möchte, dass Sie es Lola sagen. Behutsam, bevor der Rest der Welt es erfährt.
И, к тому же, это не вполне деликатно.
Er hat Recht.
Как деликатно!
Wie köstlich!
Они болтают языком, кивают головой и предлагают. Так деликатно. Конечно, я сам предлагал это.
Sie schnalzen mit der Zunge und schütteln den Kopf und legen auf so delikate Weise nahe. natürlich habe ich es selbst nahe gelegt.
Деликатно и быстро снимает напряжение, ослабляет подавленность и почти не имеет побочных эффектов.
Sanft, schnell wirkend, lindert Spannung, beseitigt exzessive Hemmungen, - und ist fast völlig frei von Nebenwirkungen.
Нам было приказано обращаться с ним очень деликатно, так как переговоры о соглашении, проходящие в данный момент между Федерацией и Катуаллой, находятся в критической стадии.
Wir haben Befehl, ihn vorsichtig zu behandeln, weil die Verhandlungen zwischen der Föderation und Catualla in einer wichtigen Phase sind.
Не люблю лишний шум. И я подумал, может вы, более деликатно.
Ich dachte, Sie könnten vielleicht auf unauffällige Art und Weise.
Я все делала тонко и деликатно.
Ich hatte gerade eine delikate Sache besprochen.
Когда подвернётся момент,...очень деликатно попросишь его о любезности подписать.
Bei der nächsten Gelegenheit und mit äußerstem Taktgefühl bitte ihn, es für mich zu signieren.
Я деликатно немного поднял цену.
Ich habe die Preise gleich mal ordentlich erhöht.
И в ту ночь нежно и деликатно мы занялись любовью.
In dieser Nacht. mit dergleichen zarten, sanften Leidenschaft. haben wir uns geliebt.
Ладно. Но прошу, сделайте это деликатно.
Okay, aber bringt es ihm schonend bei.
И я не думаю, что кто-нибудь сможет сказать эту фразу более деликатно.
Wenn jemand es dezenter ausdrücken kann, bitte ich drum.
Просто это слишком деликатно.
Ich bin gerade nicht gut drauf.

Возможно, вы искали...