довольствоваться русский

Перевод довольствоваться по-немецки

Как перевести на немецкий довольствоваться?

довольствоваться русский » немецкий

sich zufriedengeben sich begnügen auskommen

Примеры довольствоваться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий довольствоваться?

Субтитры из фильмов

Ты заслуживаешь большего но надо терпеть, довольствоваться малым и когда-нибудь заработаешь и на новый костюм, и на галстук.
Du verdienst was Besseres. Du musst Geduld haben, darfst nicht wählerisch sein. Nur so kommt man zu einem neuen Anzug, zu einer Krawatte.
Разве в моем возрасте можно довольствоваться воспоминаниями?
Sind Sie aus Sizilien?
Придется довольствоваться молоком.
Es gibt aber nur Milch.
Они научились этим довольствоваться.
Und allmählich lernten sie, zufrieden zu sein.
Предлагаю довольствоваться этими.
Ich schlage vor, Ihr begnügt Euch mit diesem.
Нет, спасибо, буду довольствоваться этим.
Nein danke, ich hab noch.
Я имею в виду, что невозможно всё время довольствоваться одним и тем же.
Man kann nicht immer vom selben Stoff high sein.
Я имею в виду, что невозможно всё время довольствоваться одним и тем же. Правда?
Ich meine, man kann nicht immer vom selben Stoff high sein.
Нам придется довольствоваться кушеткой в гостиной.
Uns bleibt nur die Wohnzimmercoach.
Ты не можешь довольствоваться этой ролью.
Du kannst dich mit dieser Rolle nicht begnügen.
Ну что ж, если у тебя их только 7, будем довольствоваться семью.
Wenn du keine zwölf hast, begnügen wir uns mit sieben.
Требую пересмотра дела. Вам придётся довольствоваться решением судей, судья Херши!
Sie werden den Schuldspruch des Gerichts anerkennen.
Я довольствоваться Орделл с выраженными счетов.
Ich glaube, dass Ordell die gekennzeichneten Scheine hat.
Ты просто не хочешь довольствоваться этим.
Du wirst bloß nie zufrieden sein.

Из журналистики

Новая глобализованная Индия больше не может довольствоваться заурядностью в этом всемирном соревновании.
Das neuerdings globalisierte Indien darf sich in diesem globalen Wettbewerb nicht mehr mit Mittelmäßigkeit begnügen.
По всему полушарию отеческие правительства приучают людей довольствоваться лишь необходимым минимумом для выживания вместо того, чтобы научить их принимать участие в обществе.
In der ganzen Hemisphäre gewöhnen patriarchalische Regierungen den Menschen an, gerade genug zum Überleben in Empfang zu nehmen, anstatt sich an der Gesellschaft zu beteiligen.
Конечно, поляки не должны довольствоваться сегодняшними уровнями коррупции.
Natürlich sollten sich die Polen nicht mit dem heutigen Korruptionsniveau zufriedengeben.
Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов.
Wir mussten Kompromisse schließen und die bestmöglichen Ergebnisse akzeptieren.

Возможно, вы искали...