жадно русский

Перевод жадно по-немецки

Как перевести на немецкий жадно?

жадно русский » немецкий

gierig gefräßig

Примеры жадно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий жадно?

Простые фразы

Том пожирал творожный торт так жадно, что даже Мария едва могла в это поверить.
Tom verschlang die Quarktorte derart gierig, dass es selbst Maria kaum glauben konnte.

Субтитры из фильмов

Поэтому, вполне естественно, что наши лучшие молодые умы хотя и ведут себя с восточным достоинством в то же время жадно впитывают все западные слабости так быстро, как только могут.
Es ist nur selbstverständlich, dass unsere besten jungen Menschen in östlich geistiger Würde verharren während sie andrerseits jede westliche Abart in sich aufsaugen.
Ртом ребёнка, жадно всасывавшим мой палец.
Zu dem Mund eines Babys, der gierig an meinem Finger sog.
Жадно лакали воду из горного ручья. Отгоняли друг от друга назойливую мошкару.
Wasser aus Bergbächen zu schlabbern, einander die Käfer und Kletten aus dem Fell zu klauben.
Ты ведь Хью,. не станешь жадно ловить каждое ее слово и жест?
Sag mir, Hugh, du hältst nicht besonders viel von Nyah, oder?
Гномы копали слишком жадно и глубоко.
Die Zwerge haben zu gierig und zu tief geschürft.
Но ты уже не тот яркий, одарённый молодой вундеркинд, каким был,...когда жадно тянулся к знаниям.
Aber du bist nicht mehr der wütende, brillante Geist, der seinen Frust loswerden will.
Твоя спина и ноги болят, и сначала тебя тошнит и ты ничего не можешь есть а потом ты начинаешь жадно глотать все подряд!
Beine und Rücken tun weh. Dann ist einem dauernd schlecht, man kriegt keinen Bissen runter und plötzlich könnte man fressen wie ein wildes Tier.
Вау, ты так жадно съел это мороженое.
Wow, du hast die Eiscreme ja beinahe verschlungen.
Твои маленькие губки жадно хватали каждую ложку.
Deine kleinen Lippen. umschlossen gierig den Löffel.
Ты скармливаешь им успокаивающие банальности, а они их жадно заглатывают. Банальности?
Man wirft Beschwichtigungs-Häppchen in die erwartungsvollen Mäuler.
Не смотрите так жадно. Все это никуда не убежит.
Schauen Sie nicht so begierig, es wird nicht verschwinden.
Ты жадно стремишься к большему, забывая главные принципы.
Ihr beherrscht WingTsun noch nicht richtig, und wollt schon was Neues machen.
Она жадно сожрала её и умерла за несколько секунд.
Sie aß ihn gierig und verstarb innerhalb Sekunden.
Сигнала жадно ждущих мечом, огнем и голодом.
Doch verzeiht, ihr Teuren.

Из журналистики

КОПЕНГАГЕН. Согласно общепринятой точке зрения, мы жадно эксплуатируем мировые ресурсы и живём не по средствам Земли.
KOPENHAGEN - Der gängigen Meinung zufolge verbrauchen wir die Ressourcen dieser Welt in unersättlicher Weise und leben weit über jene Verhältnisse, die uns die Erde zu bieten hat.
Одинокие коровы, пасущиеся на лугах. Свиньи, жадно поедающие пищу с семейного стола.
Höfe mit einem Pferdegespann, einer, einsam auf der Weide grasenden Kuh und gierig am Esstisch des Bauern fressenden Schweinen, werden das Bild bestimmen.

Возможно, вы искали...