Schranke немецкий
граница, преграда
Значение Schranke значение
Что в немецком языке означает Schranke?
Schranke
Перевод Schranke перевод
Как перевести с немецкого Schranke?
Schranke немецкий » русский
Синонимы Schranke синонимы
Как по-другому сказать Schranke по-немецки?
Schranke немецкий » немецкий
Примеры Schranke примеры
Как в немецком употребляется Schranke?
Субтитры из фильмов
Schranke auf.
Шлагбаум!
Hoffentlich sind die anderen Schranke grosser. Schauen Sie!
Будем молиться, что остальные кладовки больше.
Hinter der Schranke, rechts. -Wo ist es?
Вы становитесь на правильный путь.
Mach die verfickte Schranke hoch!
Открывай шлагбаум!
Es überwindet die Blut-Hirn-Schranke auf direktem Weg.
Спасибо, доктор. Спасибо.
Wormus fuhr sein Auto durch eine Schranke in den Fluss.
Похоже, Вормус протаранил на своей машине ограждение. и свалился с разводного моста в реку.
Er fuhr vorgestern durch eine Schranke und stürzte von einer Brücke.
Агентства по Охране Окружающей Среды. Протаранил заграждение, и свалился с моста две ночи назад.
Übrigens, ihr schuldet mir eine Schranke.
Кстати, вы двое испортили мне решетку.
Durch die Blut-Hirn-Schranke.
Барьер между кровью и мозгом, сам понимаешь.
Minimal, wenn es hochkommt. Das Gift hat die Blut-Hirn-Schranke durchbrochen.
В лучшем случае минимальные, яд прорвался сквозь барьер кровь-мозг.
Sie meinen die Blut-Hirn-Schranke?
Вы говорите про гематоэнцефалический барьер.
Willst du die nicht Schranke öffnen?
Шлагбаум не поднимешь?
Die Blut-Hirn-Schranke trennt das Blut in deinem Kopf vom Blut in deinem Körper.
Гематоэнцефалический барьер не позволяет смешиваться крови в голове и в теле.
Die Schranke aufmachen?
Откроете шлагбаум?
Из журналистики
Es werden in Europa also gegenwärtig keine medizinischen Forschungsarbeiten an Menschenaffen durchgeführt, und damit ist eine Schranke dagegen, ihnen Grundrechte zuzubilligen, zusammengebrochen.
Таким образом, в настоящее время не проводится никаких европейских медицинских исследований на высших приматах, и одна преграда для предоставления им некоторых основных прав разрушена.
Ein Künstler, der unter der Tyrannei gelebt hat (und auch der, der dies nicht getan hat) kann die Schranke, die die beiden Rollen trennt, nicht übersehen.
Художник, который жил при тирании (и даже тот, который не жил), не может игнорировать барьер, разделяющий две эти роли.
Man erwartet, daß der Fortschritt bei Computern hinsichtlich der Arbeitsgeschwindigkeit und Speicherkapazität immer so weiter geht, bis Naturgesetze für eine gewisse Schranke sorgen.
Предполагается, что такой прогресс в увеличении скорости обработки информации и емкости запоминающего устройства будет продолжаться до тех пор, пока законы физики не станут налагать определенные ограничения.