Hindernis немецкий

препятствие, преграда, помеха

Значение Hindernis значение

Что в немецком языке означает Hindernis?

Hindernis

ein Gegenstand, der das Weiterkommen verhindert oder behindert übertr. eine Tatsache, die eine Entwicklung verhindert oder behindert Ich sehe keine Hindernisse, die einem Vertragsabschluss im Wege stehen könnten. Sport durch Springen zu überwindende Konstruktion, zum Beispiel beim Hindernislauf oder beim Spring- oder Vielseitigkeitsreiten Das nächste Hindernis ist die Mauer, vor der die Stute das letzte Mal scheute. Fahrsport regelkonform zu durchfahrendes Kegelpaar auf einem Parcours Wer stellt heute die Hindernisse auf?

Перевод Hindernis перевод

Как перевести с немецкого Hindernis?

Синонимы Hindernis синонимы

Как по-другому сказать Hindernis по-немецки?

Примеры Hindernis примеры

Как в немецком употребляется Hindernis?

Простые фразы

Maria erkennt, dass der Felsblock ein Hindernis ist auf dem Weg ins Tal darstellt.
Мария понимает, что камень является препятствием на пути к долине.
Ein geringes Selbstwertgefühl kann für uns bei der Verfolgung unserer Ziele ein enormes Hindernis darstellen.
Низкая самооценка может быть огромным препятствием к достижению наших целей.
Das einzige Hindernis für die Erreichung unserer Ziele sind unsere Zweifel.
Единственным препятствием к достижению наших целей являются наши сомнения.

Субтитры из фильмов

Sie werden mir sicher nicht verübeln, wenn ich dieses Hindernis beseitige.
Не осуждайте, если преодолею препятствие.
Ist das ein Hindernis?
Еще не поздно.
Aber es gibt ein Hindernis.
Только одна вещь всё же неправильная.
Wir werden das Hindernis sprengen.
Взорвем препятствие.
Nein, die Schluchten sind kein Hindernis.
Не, яры - не помеха.
Was denkst du, welches Hindernis werden uns die Erdenleute als nächstes in den Weg legen?
Как вы думаете, какое следующее препятствие поставят земляне на нашем пути?
Es war nicht nur die Natur zu bewältigen, sondern auch der Krieg war ein Hindernis.
Путь на запад был также непрост, каки путь верной любви.
Ich nehme jedes Hindernis!
Да, шеф! - Презираю опасности!
Das erste Hindernis?
Вот и первая преграда.
Das sollte kein Hindernis sein.
Это никогда не должно тебя тормозить. Она казалась такой большой.
Kein Schwengel wird brevetiert, wenn er mehr als 10 Sekunden für dieses Hindernis braucht!
Ни один рядовой не выберется из этого взвода, пока не пройдет это препятствие быстрее, чем за 10 секунд!
Über das verdammte Hindernis!
Взять это чертово препятствие!
Runter von meinem Hindernis!
Пошел вон с моего препятствия!
Du sollst runter von meinem Hindernis!
Пошел вон с моего препятствия!

Из журналистики

Das größte Hindernis in diesem Zusammenhang sind die Millionen von Minen, die noch von der sowjetischen Besetzung übrig geblieben sind und entfernt werden müssen.
Значительным препятствием на пути решения этой проблемы являются миллионы мин, оставшихся со времен советского вторжения, которые следует обезвредить и удалить.
Saudi Arabien dagegen ist weiterhin äußerst vorsichtig mit jeder Veränderung und bleibt daher ein riesiges und scheinbar unverrückbares Hindernis für Reformen in der gesamten Region.
И только Саудовская Аравия по-прежнему относится с глубокой подозрительностью к любым переменам, оставаясь огромным и, кажется, непоколебимым препятствием на пути реформ регионального масштаба.
Tatsächlich stellen Amerikas kurzfristige Vorteile das größte Hindernis für seine langfristigen Perspektiven dar.
Фактически, краткосрочное преимущество Америки является самым главным препятствием для ее долгосрочных перспектив.
Für den gut Versicherten ist Geld kein Hindernis, zum Arzt zu gehen.
Для тех, у кого имеется хорошая страховка, деньги не являются препятствием к получению качественного медицинского обслуживания.
In ähnlicher Weise sollte der Westen Wege finden, um den Dialog mit der iranischen Gesellschaft wieder aufzunehmen. Ein wichtiges Hindernis hierbei ist das Fehlen diplomatischer Beziehungen zwischen den USA und dem Iran.
Подобным образом, Запад должен найти способы заново установить отношения с иранским обществом, главное препятствие чему заключается в отсутствии дипломатических отношений между США и Ираном.
Weit entfernt davon absolutistische Macht als Hindernis für religiöse Demokratie abzulehnen, versuchten sie den Obersten Führer Ayatollah Ali Chamenei vom Wert von Reformen zu überzeugen.
Совершенно не пытаясь противостоять абсолютистской власти в качестве препятствия на пути к религиозной демократии, они пытались убедить Высшего руководителя Ирана, аятоллу Али Хаменеи, в ценности реформы.
Selbstverständlich ist das nordkoreanische Regime nicht das einzige Hindernis für ein internationales Engagement.
Конечно, режим Северной Кореи является не единственным препятствием для ее участия в международных делах.
Doch in vielen Ländern ist es Korruption, die das größte Hindernis für Wachstum und Entwicklung darstellt, insbesondere weil die Mittel so nicht den Armen zugute kommen.
Но коррупция сама по себе представляет наибольшее препятствие на пути развития во многих странах, особенно по той причине, что из-за нее ресурсы не попадают к бедным.
Vor der Osterweiterung war es politisch nicht korrekt, über mögliche Migrationswellen in den Westen zu diskutieren, da EU-Politiker eine solche Debatte als Hindernis für den Erweiterungsprozess betrachteten.
Перед расширением считалось некорректным с политической точки зрения обсуждать возможные волны миграции на Запад, поскольку политики ЕС считали это препятствием для процесса расширения.
Das erste - heute im Vordergrund stehende - Hindernis ist der anhaltende palästinensische Bürgerkrieg zwischen der Hamas, die den Gaza-Streifen kontrolliert, und der von der Fatah dominierten Palästinensischen Behörde unter Abu Mazen.
Первое затруднение - на сегодняшний день занимающая центральное место - представляет собой продолжающаяся гражданская война в Палестине, где Хамас контролирует сектор Газа, отказываясь признавать власть Палестинской автономии, возглавляемой Абу Мазеном.
Das dritte und wichtigste Hindernis besteht in der Tatsache, dass das Abkommen zwischen Israel und der PLO aus dem Jahr 1993 sein Ziel bislang nicht erreicht hat.
Третьей, и самой главной, проблемой является то обстоятельство, что соглашение 1993 года между Израилем и ООП (Организацией освобождения Палестины) до сих пор не принесло ожидаемых результатов.
Es ist an der Zeit, dass die Welt die Agenda für Myanmar auf den Weg bringt und nicht nur Hilfe anbietet, sondern auch die Sanktionen aufhebt, die jetzt zu einem Hindernis für die Transformation des Landes geworden sind.
Настало время международному сообществу поставить Мьянму на первый план своей повестки дня, не только предлагая помощь, но и отменив санкции, которые сегодня стали препятствием на пути преобразований в стране.
Erschwinglichkeit scheint kein großes Hindernis zu sein.
Доступность, похоже, не является большой проблемой.
Aber keine dieser schwierigen Situationen erwies sich als ernsthaftes Hindernis für den langen Boom Chinas.
Однако ни один из этих кризисов не стал серьёзным препятствием для Китая в его длительном подъёме.

Возможно, вы искали...