награждение русский

Перевод награждение по-немецки

Как перевести на немецкий награждение?

награждение русский » немецкий

Verleihung Auszeichnung Prämiierung Belohnung Prämierung Amtseinsetzung

Примеры награждение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий награждение?

Субтитры из фильмов

И будет награждение.
Morgen früh ist das Spiel aus und es gibt den Preis.
Не хочу, чтобы он опоздал на награждение.
Er darf nicht zu spät kommen für seinen Preis.
Опоздаем на награждение.
Wir kommen zu spät für die Preise.
Я пришёл на его награждение.
Ich gehöre zu ihm.
Скоро буден проведено награждение медалями.
Die Medaillen werden verliehen.
На следующей неделе в церкви святого Стефана будет банкет и награждение лучших в баскетбольной лиге христианской молодёжи.
Nächste Woche ist das Preisbankett der Basketball- liga der katholischen Jugend in der St.Stephens.
На следующей неделе в церкви святого Стефана будет банкет и награждение лучших в баскетбольной лиге христианской молодёжи.
Nächste Woche ist das Preisbankett. der Basketballliga der katholischen Jugend in der St.Stephens.
Помнишь, когда ты выиграла конкурс эссе, твоя мама была слишком занята, чтобы прийти на награждение?
Weißt du noch, wie du den Aufsatz-Wettbewerb gewonnen hast und deine Mutter zur Preisverleihung nicht da war, weil sie was Besseres vorhatte?
Папан, могу ли я пойти с вами сегодня вечером на награждение?
Papa, darf ich heute mitkommen, wenn du deine Auszeichnung bekommst?
Награждение орденом Почетного легиона - таинство Республики!
Die Ehrenlegion ist nicht mondän.
Я так волнуюсь, что первым моим мероприятием будет твоё награждение.
Jetzt darf ich auch noch deine Auszeichnung planen.
Пригласила бы его на награждение Джо.
Bring ihn zu Joes Zeremonie mit.
Джимми и Хейзел уехали в 17:30, чтобы попасть на. награждение.
Jimmy und Hazel gingen um 5 Uhr 30, um zur der Preisverleihung zu gehen.
К счастью, соревнование, наконец, подошло к концу, и мы едем обратно, на награждение.
Zum Glück war der Wettkampf endlich zu Ende und wir fuhren zurück zur Preisverleihung.

Из журналистики

Награждение Организации Объединенных наций и ее генерального секретаря Кофи Аннана Нобелевской премией мира является событием, которое следует по-настоящему отпраздновать во всем мире.
Die Verleihung des Friedensnobelpreises an die Vereinten Nationen und ihren Generalsekretär Kofi Annan gibt allseits Anlass zur Freude.
Когда выбор остановился на Бараке Обаме три года назад, норвежский Нобелевский комитет был подвергнут критике за награждение того, чьи достижения были еще впереди.
Als die Wahl vor drei Jahren auf Barack Obama fiel, wurde das norwegische Nobelkomitee kritisiert, jemanden geehrt zu haben, dessen Errungenschaften noch ausstanden.
Награждение банкиров за краткосрочные результаты, даже если эти результаты затем аннулировались, порождает стимул брать на себя чрезмерный риск.
Belohnt man sie für kurzfristige Ergebnisse - selbst wenn diese später wieder revidiert werden -, schafft dies Anreize, übermäßige Risiken einzugehen.
Награждение индонезийцев могло бы принести еще три крупных выгоды.
Die Vergabe des Preises an einen Indonesier hätte noch weitere wichtige Vorteile gehabt.
После этого жеста пришли сотни интернет-сообщений от арабов, в которых награждение порицалось как предательство и высказывались горестные сожаления о том, что это государство занимает лидирующее положение в арабском мире.
Die Geste löste hunderte von Internet-Postings von Arabern aus, die die Auszeichnung als Verrat verurteilten und den jämmerlichen Zustand der Führung in der arabischen Welt beklagten.

Возможно, вы искали...