закрыться русский

Перевод закрыться по-немецки

Как перевести на немецкий закрыться?

закрыться русский » немецкий

zugehen zufallen sich schließen schließen zuschließen sich zudecken sich bedecken

Примеры закрыться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий закрыться?

Субтитры из фильмов

Если я не буду торговать с ним, я сам буду вынужден закрыться.
Wenn ich nicht an ihn verkaufe, muß ich schließen.
Или взять кухню и закрыться там.
Oder die Küche besetzen.
Если ты будешь терять сознание, то нам недолго и закрыться.
Wenn Sie jedes Mal wegbleiben, wenn Verwandte vorbei kommen, können wir genauso gut den Laden schliessen.
Да, я должен закрыться на обед.
Ist ja schon Mittagspause.
Нет, директора считают, что если сейчас закрыться, то это подорвет доверие туристов.
Nein, die Direktoren glauben, wenn sie jetzt schließen, schadet das dem Vertrauen der Gäste.
Значит, если я правильно понимаю, он сказал вам закрыться в ванной и сделать вид, что вы были вместе.
Ihr solltet also ins Badezimmer gehen und vorgeben, ihr wärt zusammen.
На счет 20 дверь должна закрыться для посетителей, и мы сможем погрузиться в океан наслаждения, который так дорог нам.
Bei zwanzig schließt sich die Tür endgültig, und wir schwimmen wieder im Ozean der Ruhe die wir so lieben.
Перед тем как закрыться на ночь, он решил осмотреть все комнаты.
Er durchsuchte deshalb alle Zimmer.
Закрыться от этого мира и никогда не попадаться людям на глаза.
Mich von der Welt abzukapseln und nie wieder gesehen zu werden.
Я должна была закрыться.
Ich hatte keine Wahl.
Но если Земля будет продолжать карантин, нам скоро придется закрыться.
Durch die Quarantäne sind wir von der Erde ziemlich abgeschnitten.
Я как раз собирался закрыться.
Ich wollte gerade zumachen.
Должны закрыться все клубы с борьбой в грязи?
Alle diese Clubs sollten also verschwinden?
И я хочу закрыться до полуночи.
Ich möchte heute um Mitternacht geschlossen haben.

Из журналистики

Это заставило закрыться научно- исследовательские лаборатории, временно прекратив и отодвинув на задний план, потенциально жизненно важные исследования - например, как разработка вакцины против Эболы.
Dies zwang Produktforschungslaboratorien zur Schließung, und potenziell lebensrettende Forschung - wie diejenige an einem Impfstoff gegen Ebola - wurde ausgesetzt.
Более свободная торговля заставит некоторые предприятия сократиться в размерах или закрыться, хотя большинство предприятий расширятся и для некоторых людей и обществ переход будет непростым.
Der freiere Handel würde einige Industriezweige zwingen, zu schrumpfen oder zu schließen, obwohl mehr Industriezweige expandieren würden. Zudem wäre der Übergang für einige Menschen und Gemeinschaften schwierig.

Возможно, вы искали...