запой русский

Перевод запой по-немецки

Как перевести на немецкий запой?

запой русский » немецкий

Trunksucht Quartalssaufen Dipsomanie

Примеры запой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий запой?

Субтитры из фильмов

Я потеряла моего мальчика и ушла в запой. Все это знают.
Und jetzt bin ich eine Säuferin.
В общем, сорвался, и опять в запой.
Das hat mich gleich wieder voll abstürzen lassen.
Можешь уходить в запой, ты ничтожество!
Verkauf weiter deinen Schnaps, du Vollidiot!
Один из норвежцев ушёл в запой.
Mehrere der Norweger sind abgestürzt.
Почему бы к этому не добавить еще убийственный запой?
Wieso machen wir dann nicht auch noch ordentlich einen drauf?
Сегодня был мой последний запой.
Ich trinke heute zum letzten Mal.
Или у него запой, или ему удалили родинку. - Ты же знаешь, что всё серьёзнее.
Oder. was weiß ich. auf Entzug ist oder einen Leberfleck entfernen lässt? Du weißt, es ist schlimmer. - Nein, weiß ich nicht.
Декстер, он ушел в запой, я понятия не имею, где он. Ясно.
Wenn du von ihm hörst, sagst du ihm dann bitte, dass ich da war?
Не хочу волноваться, что каждый раз, когда я раню твою чувства ты будешь уходить в запой.
Ich möchte mir nicht jedes Mal, wenn ich deine Gefühle verletze, Sorgen darum machen müssen,. dass du wieder mit dem Trinken anfängst.
Я не думала, что он пустится в запой.
Mir war nicht klar, dass er auf eine Sauftour geht.
Она ушла в запой, и, через неделю-две, она вернется, как ни в чем ни бывало. Значит, нам не нужно куда-нибудь позвонить?
Sie verschwindet, besäuft sich, und in ein, zwei Wochen ist sie wieder da, so, als wäre nichts geschehen.
Кажется любимица всех девочка-вечеринка ушла в запой и приземлилась в реабилитационном центре.
Es sieht so aus, als ob jedermanns Lieblings-Partygirl wieder zur Flasche gegriffen hätte und in der Rehab gelandet wäre.
Можем уйти в молочный запой.
Wir machen ein Ovomaltine-Besäufnis.
Ну, а вдруг ты взбесишься и уйдёшь в запой?
Geh wieder rein. - Nein, das passt schon.

Возможно, вы искали...