изобилие русский

Перевод изобилие по-немецки

Как перевести на немецкий изобилие?

Изобилие русский » немецкий

Abundantia

Примеры изобилие по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий изобилие?

Субтитры из фильмов

Машины дают изобилие, оставляя в нужде.
Der Überfluss bringt uns keine Befriedigung.
Мусорные баки, изобилие крыс.
Mülltonnen, jede Menge Ratten.
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков.
Es müßte reagieren auf Faktoren wie Jugend, Gesundheit, Fruchtbarkeit - - Intelligenz und andere notwendige Fähigkeiten.
Небольшая колония, изобилие ресурсов.
Kleine Kolonie. Jede Menge Rohstoffe.
Она даст нам изобилие и скорое возвращение в отечество.
Der Sieg macht uns reich und ermöglicht die Heimkehr.
Изобилие литературы, которую я могу перевести и обработать.
Ein Übermaß an Literatur, die ich übersetzen lassen werde.
Нам обещали мир и изобилие!
Sie versprachen Frieden und Überfluss.
Там было изобилие!
Es herrschte Überfluss.
Изобилие.
Überfluss.
С тех пор, как он дал мне понять что здесь изобилие парней здесь.
Seit er mir verdeutlichte, dass hier zu viele Schwanzträger herumlaufen.
Благоухание, изобилие, не говоря уже о чувственности и даже некоторой эротичности.
Duften vor Fruchtbarkeit, ganz zu schweigen von Sensibilität oder gar. Erotik.
Не раздавай всё. У нас пока не изобилие.
Aber lass noch was übrig.
Только посмотрите на это изобилие!
Sehen Sie sich all das an!
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
Amerika hat sich mal wieder zum Narren halten lassen.

Из журналистики

Сегодняшнее изобилие теорий заговора было вызвано теми же условиями, которые привели к их признанию в прошлом: быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
Die heutige explosive Zunahme an Verschwörungstheorien wird durch dieselben Umstände angeheizt, die deren Akzeptanz in der Vergangenheit steuerten: rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit.
Во-первых, это его относительное изобилие.
Der erste ist ihre relative Häufigkeit.
Качественные параллели очевидны: банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков.
Die qualitativen Parallelen sind offenkundig: Banken, die nicht in den Bilanzen ausgewiesene Kredite zur Finanzierung hochriskanter Geschäfte benutzen, exotische neue Finanzinstrumente und übertriebener Überschwang angesichts der Verlockung neuer Märkte.
В коммерческих телевизионных программах, направленных на детей, существует изобилие реклам для продуктов питания с сомнительной ценностью для здоровья.
Kommerzielle an Kinder gerichtete Fernsehprogramme stecken voller Werbung für industriell verarbeitete Lebensmittel, die für die menschliche Gesundheit von zweifelhaftem Wert sind.
Другими словами, традиционные доступные инвесторам ценные бумаги позволяют скорее сделать ставку на компанию, чем против нее, поэтому на цены влияет больше иррациональное изобилие, чем паника.
Mit anderen Worten: Die traditionellen, für Anleger verfügbaren Papiere machen es leichter, auf ein Unternehmen zu wetten als dagegen. Dadurch werden die Preise mehr durch irrationalen Überschwang als durch Panik beeinflusst.
Более того, его изобилие в жарких странах сулит облегчение их экономического развития.
Darüber hinaus könnten die reichlichen Vorräte in südlichen Ländern deren ökonomische Entwicklung vorantreiben.
Конечно, в Китае имеется также изобилие дешевой рабочей силы, чтобы обрабатывать эту руду.
Natürlich verfügt China außerdem über große Mengen billiger Arbeitskräfte, um das Erz zu verarbeiten.
Это изобилие данных подпитывается Интернетом, проникшим почти повсюду.
Dieser Überfluss von Daten wird durch das fast allgegenwärtige Internet angetrieben.
Надо отметить что, учитывая изобилие природных ресурсов, Австралия должна иметь гораздо большие равенства, чем предоставляет.
Natürlich sollte Australien angesichts seines Rohstoffreichtums eine deutlich höheres Maß an Gleichheit aufweisen als tatsächlich der Fall ist.
Изобилие международного капитала также создаёт различия.
Auch das im Überfluss vorhandene internationale Kapital macht einen Unterschied.
Необъяснимое изобилие конца 90-х годов привело к некоторому откату назад в развитии новых финансовых учреждений.
Der irrationale Überschwang in den späten Neunzigerjahren des vorigen Jahrhunderts führte zu manchen Rückschlägen in der Entwicklung neuer Finanzinstitutionen.
Безусловно, с тех пор как подписали декларацию, было предложено изобилие мер по борьбе с голодом.
Natürlich wurde seit der Unterzeichnung der Erklärung eine Fülle an Instrumenten eingeführt, um den Hunger zu bekämpfen.
Другие фильмы вызывают тошноту, показывая изобилие.
In anderen Filmen wird die Ausschweifung als ekelerregend dargestellt.
Все эти задачи являются внутренними; опасность, которую представляет собой изобилие переизбранных президентов, не может быть измерена внешними силами.
Alle diese Maßnahmen müssen im Inland ergriffen werden; die Gefahr, die von im Übermaß vorhandenen wiedergewählten Präsidenten ausgeht, wird nicht durch äußere Kräfte gebannt werden.

Возможно, вы искали...