искупаться русский

Перевод искупаться по-немецки

Как перевести на немецкий искупаться?

искупаться русский » немецкий

ein Bad nehmen baden

Примеры искупаться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий искупаться?

Простые фразы

Я спросила у Тома, не хочет ли он пойти искупаться.
Ich fragte Tom, ob er schwimmen gehen wolle.
Я спросил у Тома, не хочет ли он сходить искупаться.
Ich fragte Tom, ob er schwimmen gehen wolle.
Мы из города приехали, хотим пойти искупаться в озере. Покажешь дорогу?
Wir kommen aus der Stadt und wollen zum Baden an den See. Weist du uns den Weg?

Субтитры из фильмов

Мне вдруг страшно захотелось искупаться, было так жарко.
Ich mußte schwimmen gehen.
Там зеленый пруд, можно искупаться.
Da ist ein grüner Teich da oben, in dem können wir schwimmen.
Когда вы с Арти вернетесь, если захотите искупаться вот бассейн.
Wenn ihr beiden zurückkommt und schwimmen möchtet. könnt ihr das hier tun.
Мне надо искупаться.
Ich werde ein Bad nehmen.
Можно в ней искупаться?
Du hast eine richtige Badewanne!
Но всё же думаю, нам стоит пойти искупаться.
Ich glaube, wir sollten trotzdem schwimmen gehen.
Самое время искупаться.
Wir könnten noch schnell schwimmen.
Я собираюсь искупаться в его ванной.
Ich werde in seinem Badezimmer baden.
Как-то раз мы хотели искупаться, неподалёку от Вигбихольма, но там было слишком холодно.
Einmal wollten wir baden draußen bei Viggbyholm, aber es war zu kalt.
Пусти ты его искупаться.
Laß ihn baden gehen.
По возвращению мы решили искупаться в нашем любимом месте.
Auf dem Rückweg beschlossen wir, an unserer Stelle baden zu gehen.
Может, ты хочешь искупаться?
Vielleicht möchten Sie jetzt ein Bad nehmen.
Он не имеет право искупаться?
Kann er nicht mit schwimmen kommen?
Не хочешь искупаться?
Gute Idee.

Из журналистики

ЛОНДОН - На прошлой неделе во Франкфурте состоялось заседание представителей центральных банков всего мира, собравшихся, чтобы искупаться в лучах славы первого десятилетия евро-существования.
LONDON: Vergangene Woche kamen in Frankfurt Notenbanker aus aller Welt zusammen, um sich im Glanze des 10-jährigen Eurojubiläums zu sonnen.

Возможно, вы искали...