кулак русский

Перевод кулак по-немецки

Как перевести на немецкий кулак?

кулак русский » немецкий

Faust geballte Kraft Kulak Geballte Faust Fäuste

Кулак русский » немецкий

F.I.S.T. – Ein Mann geht seinen Weg

Примеры кулак по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кулак?

Простые фразы

Трус - первый, кто поднимает кулак.
Der Feigling ist der Allererste, der die Faust erhebt.
Трус первым поднимает кулак.
Der Feigling ist der Allererste, der die Faust erhebt.
Том сжал руки в кулак.
Tom ballte die Faust.
Я сложил кулак.
Ich machte eine Faust.

Субтитры из фильмов

Кто-то разжал кулак девушки после того, как она была убита.
Jemand hat die Hand des Mädchens aufgezwungen, als sie tot war.
У него кулак крепкий.
Er ist in besserer Form als ich.
Корабль весом в миллион тонн зависит от куска кристалла с мой кулак.
Ein ganzes Schiff hängt von einem faustgroßen Kristall ab.
Но вы не сможете сжать кулак три дня.
Aber Sie werden drei Tage lang keine Faust machen können.
Не могу сжать кулак.
Und ich kann keine Faust machen.
Будто мои пальцы отваливаются, потому что я не могу сжать кулак.
Dass meine Finger abfallen würden, weil ich keine Faust machen konnte.
Вас запрограммировал злобный, похотливый кулак Гарри Мадд?
Der charakterlose, lüsterne Kulak, Harry Mudd?
Ту часть скалы, похожую на кулак?
Siehst du den Felsbrocken, der wie eine Faust aussieht?
У первого человека, который пустил кулак в ход, не было мыслей.
Der Mensch, der die Faust hebt, ist der Mensch, dem nichts Neues einfällt.
Пусть наш народ превратится в сжатый кулак, в ту китайскую стену, преодолеть которую враг не в силах.
Soll sich unser Volk in eine geballte Faust verwandeln, in jene chinesische Mauer, die der Feind nicht zu überwinden vermag.
Представляешь, мать, осколок с кулак.
Kaum zu glauben. So ein Splitter.
Сожми волю в кулак.
So wie ich eben.
Видишь этот кулак?
Riech mal!
Он наткнулся на твой кулак, не твоя вина, ясно?
Er lief in deine Faust. Nicht deine Schuld. -Richtig.

Возможно, вы искали...