Лондон русский

Перевод лондон по-немецки

Как перевести на немецкий лондон?

Лондон русский » немецкий

London London – Liebe des Lebens? Jack London

лондон русский » немецкий

Weltstadt Stadt Kapitale Hauptstadt Großstadt Gemeinde

Примеры лондон по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий лондон?

Простые фразы

Лондон - столица Англии.
London ist die Hauptstadt von England.
Лондон стоит на Темзе.
London liegt an der Themse.
Я знаю, что он уехал в Лондон.
Ich weiß, dass er nach London gegangen ist.
Я знаю, что он поехал в Лондон.
Ich weiß, dass er nach London gegangen ist.
Я хочу поехать в Лондон.
Ich möchte nach London gehen.
Лондон - столица Англии.
London ist die Hauptstadt Englands.
Ты ездил в Лондон?
Bist du nach London gefahren?
Он поехал в Лондон изучать английский язык.
Er ging nach London, um Englisch zu studieren.
Он поехал в Лондон, чтобы изучать английский.
Er ging nach London, um Englisch zu lernen.
В то время Юрий часто ездил в Лондон.
Zu der Zeit fuhr Yuri oft nach London.
Можно мне отсюда в Лондон позвонить?
Kann ich von hier nach London telefonieren?
Я часто езжу в Лондон.
Ich fahre oft nach London.
Лондон, столица Англии, стоит на берегах реки Темза.
London, die Hauptstadt Englands, liegt am Ufer der Themse.
Лондон известен своими туманами.
London ist berühmt wegen seines Nebels.

Субтитры из фильмов

Он уже выехал в Лондон?
Er ist nach London abgereist.
Лондон, Париж, Вена и далее по списку.
London, Paris, Wien und östlich davon.
Почему Лондон не отвечает?
Warum antwortet London nicht?
Лондон на линии, мистер Бейн.
In London ist man bereit, Mr. Bane.
Алло, Лондон? Да, мы готовы.
Ja, wir sind bereit.
Хорошо, но поторопись. Звоните во все газеты, в Лондон и Берлин.
Schick noch ein SOS an das Pressesyndikat und nach London und Berlin.
Я приезжал в Лондон только на три дня.
Ich kam nur für 3 Tage nach London.
Я надолго уезжаю в Лондон.
Ich fahre für längere Zeit nach London.
А Лондон такой ужасный.
Aber London ist schrecklich.
Благодарю. Я думаю, вам нужно скорее вернуться в Лондон.
Sie wollen sicher bald zurück nach London.
В Лондон?
Nach London?
Но до отъезда в Лондон вы понадобитесь мне здесь.
Und wenn nicht in London, dann vielleicht hier in Warschau.
Теперь главное - отправить вас поскорее в Лондон.
Und nun müssen Sie so schnell wie möglich nach London.
Вы едете в Лондон?
Sind Sie jetzt auf dem Weg dorthin?

Из журналистики

ЛОНДОН. Доверие общества к финансовым учреждениям и к власти, которая, как предполагается, регулирует их, стало первой жертвой финансового кризиса.
LONDON - Das öffentliche Vertrauen in Finanzinstitute und in die Behörden, die diese regulieren sollen, zählte zu den ersten Opfern der Finanzkrise.
ЛОНДОН. Граучо Маркс всегда был моим любимым марксистом.
LONDON: Groucho Marx war immer schon mein Lieblingsmarxist.
ЛОНДОН. Бывали времена, когда рейтинговые таблицы можно было найти только на спортивных страничках газет.
LONDON: Es gab einmal eine Zeit, in der Ranglisten nur auf den Sportseiten der Zeitungen zu finden waren.
Лондон, в частности, не имеет неотъемлемого права стать глобальным финансовым центром.
London insbesondere hat kein unveräußerliches Recht darauf, ein globales Finanzzentrum zu sein.
Лондон. В этом месяце тридцать лет назад Маргарет Тэтчер пришла к власти.
London - In diesem Monat jährt sich die Machtübernahme Margaret Thatchers zum dreißigsten Mal.
ЛОНДОН. С проблемой долга Греции ответственные лица Европы справились неудачно.
LONDON - Das griechische Schuldenproblem wurde von Europas politischen Entscheidungsträgern schlecht gehandhabt.
ЛОНДОН. Отдельные выборы не всегда укрепляют демократию - полезное напоминание, что избирательная урна является только одной частью, хотя и центральной, в любом свободном обществе со смешанными культурами.
LONDON - Einzelne Wahlen verbessern die Demokratie nicht immer - eine praktische Erinnerung daran, dass die Wahlurne nur ein Teil einer jeden freien, pluralistischen Gesellschaft ist, wenn auch ein zentraler Teil.
ЛОНДОН. Сейчас для людей, принимающих решения, наступили непростые времена.
LONDON - Dies ist eine harte Zeit, um Entscheidungsträger zu sein.
ЛОНДОН. Смерть Усамы бен Ладена в его пакистанском укрытии похожа на удаление опухоли из мусульманского мира.
LONDON - Osama bin Ladens Tod in seinem pakistanischen Versteck ist wie die Entfernung eines Krebsgeschwürs aus der muslimischen Welt.
ЛОНДОН - Я встретил Новый год в Сиднее, любуясь зрелищем салюта, приветствовавшего 2009 год над всемирно известным мостом.
LONDON - Ich verbrachte Silvester in Sydney und sah mir das Feuerwerk über der weltberühmten Hafenbrücke an, mit dem das neue Jahr begrüßt wurde.
ЛОНДОН. Обычно гонка за лидерство в лейбористской партии Великобритании не является событием, которое потрясает весь мир.
LONDON - Normalerweise ist das Rennen um den Parteivorsitz der britischen Labor Party kein weltbewegendes Ereignis.
ЛОНДОН - За последние 50 лет очень многое изменилось в сфере официальной помощи в целях развития (ОПР).
LONDON - In den vergangenen 50 Jahren hat sich vieles in der Öffentlichen Entwicklungszusammenarbeit (Official Development Assistance, ODA) geändert.
Лондон - Мне немного жаль президента Буша.
London: Ein bisschen Mitleid habe ich mit Präsident Bush.
Если какой-то город можно назвать сейчас европейской столицей, это будет не Брюссель, Берлин или даже Париж, а Лондон, где живут почти полмиллиона граждан Франции и миллионы других иностранцев.
Wenn es derzeit so etwas wie eine europäische Hauptstadt gibt, dann ist es nicht Brüssel, Berlin oder Paris, sondern London, wo beinahe eine halbe Million französischer Bürger sowie Millionen andere Ausländer leben.

Возможно, вы искали...