Лондон русский

Перевод лондон по-французски

Как перевести на французский лондон?

Лондон русский » французский

Londres London londinien Londre

лондон русский » французский

ville commune cité capitale agglomération urbaine

Примеры лондон по-французски в примерах

Как перевести на французский лондон?

Простые фразы

Я бы хотел поехать в Лондон.
J'aimerais aller à Londres.
Я уезжаю в Лондон завтра утром.
Je pars pour Londres demain matin.
Утром девятого февраля я прибыл в Лондон.
Je suis arrivé à Londres le matin du 9 février.
Лондон бомбили несколько раз.
Londres fut bombardé plusieurs fois.
Посмотрите в расписании поезда на Лондон.
Regardez les trains pour Londres dans la table des horaires.
Я знаю, что он уехал в Лондон.
Je sais qu'il est allé à Londres.
Я знаю, что он поехал в Лондон.
Je sais qu'il est allé à Londres.
Покинув школу, он уехал в Лондон.
Après avoir quitté l'école, il est allé à Londres.
Он вчера уехал в Лондон.
Il est parti hier pour Londres.
Лондон - столица Англии.
Londres est la capitale de l'Angleterre.
По прибытии в Лондон он отправил мне телеграмму.
À son arrivée à Londres, il m'a envoyé un télégramme.
По приезде в Лондон он отправил мне телеграмму.
À son arrivée à Londres, il m'a envoyé un télégramme.
Как только приеду в Лондон, я тебе черкну.
Aussitôt que j'arrive à Londres, je te laisserai un mot.
Не забудь черкнуть нам пару слов, как только приедешь в Лондон.
Pense à nous laisser un mot dès que tu arrives à Londres.

Субтитры из фильмов

Лондон до сих пор освещялся бы факельщиками.
Londres serait encore éclairée par des torches.
Однажды Лондон засветится светом ламп накаливания. и это будет так прекрасно, что даже тебя тронет.
Un jour, Londres luira de lampes à incandescence et sera si belle que même vous en serez ému.
Я нахожу Лондон достаточно приемлемым, каков он сейчас. и я не заинтересован в твоих теориях и кратчайших путях.
Londres me convient comme elle est et peu m'importent vos raccourcis et vos détours.
Лондон полон всевозможных развлечений для такого джентльмена как вы.
Londres offre bien des distractions à un monsieur comme vous.
Мисс Мьюриел возвращается сегодня в Лондон.
Mlle Muriel rentre à Londres aujourd'hui.
Москва, Лондон, Афины Париж!
Moscou, Londres, Athènes Paris!
Он уже выехал в Лондон?
Vous êtes madame Jordan?
Джерри, послушай совета: улетай в Лондон первым же самолетом.
Vous feriez mieux de partir par le premier avion.
Лондон, Париж, Вена и далее по списку.
Londres, Paris, Vienne et l'Est.
Почему Лондон не отвечает?
Pourquoi Londres ne répond-il pas?
Лондон на линии, мистер Бейн.
Ils sont prêts à Londres, M. Bane.
Алло, Лондон?
Allô, Londres?
Звоните во все газеты, в Лондон и Берлин.
Renvoie un SOS aux agences de presse, et câble Londres et Berlin.
Я приезжал в Лондон только на три дня.
J'étais à Londres pour trois jours.

Из журналистики

ЛОНДОН. Доверие общества к финансовым учреждениям и к власти, которая, как предполагается, регулирует их, стало первой жертвой финансового кризиса.
LONDRES - La confiance de l'opinion publique dans les institutions financières et dans les autorités censées les réguler a été l'une des premières victimes de la crise financière.
ЛОНДОН. Это был хороший год для Господа.
LONDRES - Ce fut une meilleure année pour Dieu.
ЛОНДОН. Граучо Маркс всегда был моим любимым марксистом.
LONDRES - Groucho Marx a toujours été mon préféré des Marx Brothers.
Лондон. В этом месяце тридцать лет назад Маргарет Тэтчер пришла к власти.
Londres -Il y a trois ans ce mois-ci, Margaret Thatcher accédait au pouvoir.
ЛОНДОН. Недавнее решение Международного суда ООН по одностороннему провозглашению независимости Косово сейчас широко рекламируется как зеленый свет для сепаратистских движений, позволяющий им претендовать на обретение статуса государства.
LONDRES - La récente décision de la Cour Internationale de Justice sur la déclaration unilatérale d'indépendance du Kosovo est largement perçue comme un feu vert à tous les mouvements sécessionnistes qui voudraient adopter une structure étatique.
ЛОНДОН. Смерть Усамы бен Ладена в его пакистанском укрытии похожа на удаление опухоли из мусульманского мира.
LONDRES - La mort d'Oussama Ben Laden dans sa planque pakistanaise est comme l'ablation d'une tumeur du monde musulman.
ЛОНДОН - Я встретил Новый год в Сиднее, любуясь зрелищем салюта, приветствовавшего 2009 год над всемирно известным мостом.
LONDRES - Pour le Nouvel An, j'étais à Sydney, admirant les feux d'artifice tirés au-dessus du fameux pont de la baie pour accueillir l'année 2009.
ЛОНДОН. Обычно гонка за лидерство в лейбористской партии Великобритании не является событием, которое потрясает весь мир.
LONDRES - La course à la présidence du parti travailliste britannique (Labour) n'émeut en général pas le monde entier.
ЛОНДОН - За последние 50 лет очень многое изменилось в сфере официальной помощи в целях развития (ОПР).
LONDRES - Beaucoup de choses ont changé au sujet de l'aide publique au développement (APD) au cours des 50 dernières années.
Лондон - Мне немного жаль президента Буша.
LONDRES- J'éprouve une certaine pitié pour le président Bush.
Если какой-то город можно назвать сейчас европейской столицей, это будет не Брюссель, Берлин или даже Париж, а Лондон, где живут почти полмиллиона граждан Франции и миллионы других иностранцев.
Si une ville peut aujourd'hui revendiquer le titre de capitale européenne, ce n'est pas Bruxelles, Berlin, ni même Paris, mais Londres, où vivent près d'un demi-million de citoyens français, ainsi que des millions d'autres étrangers.
ЛОНДОН - Какая европейская страна сталкивается с наибольшим риском политической нестабильности и финансового кризиса в ближайшем году?
LONDRES - Quel pays européen fait face au plus grand risque d'instabilité politique et d'agitation financière pour l'année à venir?
Больше не являясь независимой глобальной властью, и при этом недовольное осью Лондон-Вашингтон, которую создал Блэр, правительство Брауна продолжает заверять в своих обязательствах по отношению к объединенной Европе.
Ayant cessé d'être une puissance internationale indépendante, mais peu satisfaite de l'axe Londres-Washington forgé par Blair, la Grande Bretagne de Brown continue à tergiverser sur son engagement européen.
ЛОНДОН. Мне бы не хотелось, чтобы это звучало, как хвастовство, однако последний раз консервативная партия побеждала на выборах в Великобритании в 1992 году, когда премьер-министром был Джон Мейджор.
LONDRES - Je ne voudrais pas me vanter mais la dernière fois que le Parti Conservateur a remporté une élection en Grande Bretagne, c'était en 1992, lorsque John Major était Premier ministre.

Возможно, вы искали...