Лондон русский

Перевод лондон по-португальски

Как перевести на португальский лондон?

Лондон русский » португальский

Londres London londrina

лондон русский » португальский

município cidades cidade capital aglomeração urbana

Примеры лондон по-португальски в примерах

Как перевести на португальский лондон?

Простые фразы

Я уехал в Лондон.
Parti para Londres.
Поезд прибыл в Лондон.
O trem chegou em Londres.
В следующем году я поеду в Лондон.
Eu vou para Londres no próximo ano.
Он посетил Лондон.
Ele visitou Londres.
Он уехал в Лондон в начале июля.
Ele partiu para Londres no começo de julho.
Летом я поеду в Лондон.
Vou para Londres no verão.

Субтитры из фильмов

Он уже выехал в Лондон?
Ele já foi para Londres.
Джерри, послушай совета: улетай в Лондон первым же самолетом.
Seus grandes tolos, o Alberto está furioso.
Лондон, Париж, Вена и далее по списку.
Londres, Paris, Viena, e para leste.
Я надолго уезжаю в Лондон. И уезжаю я сегодня.
Vou fazer uma longa viagem até Londres e parto hoje.
А Лондон такой ужасный.
Um gatinho adorável. - Londres é um lugar horrível.
Лондон, Монте-Карло, Константинополь.
Monte Carlo, Constantinopla.
Уехал в Лондон по делам.
Fui a Londres tratar dos negócios da propriedade.
Спасибо. Я слышал, он уехал в Лондон? Оставил свою женушку совсем одну.
Ouvi dizer que foi a Londres, e deixou a sua esposa completamente só.
Не понимаю, отчего Гарри не пишет вам. По возвращении в Лондон навещу его. Ваш спешащий Джон Лэнион.
Não faço ideia por que não tem tido notícias do Harry mas quando voltar a Londres, procurá-lo-ei imediatamente.
Я думаю, вам нужно скорее вернуться в Лондон.
Suponho que queira voltar já para Londres.
Но до отъезда в Лондон вы понадобитесь мне здесь.
Não precisa de ser em Londres. Poderia ser aqui em Varsóvia.
Теперь главное - отправить вас поскорее в Лондон.
Agora o importante é levá-lo a Londres o mais rápido possível.
Вы едете в Лондон?
Está a ir para lá?
Я еду в Лондон.
Estou a ir a Londres.

Из журналистики

ЛОНДОН - За последние 50 лет очень многое изменилось в сфере официальной помощи в целях развития (ОПР).
LONDRES - A ajuda pública ao desenvolvimento (APD) modificou-se bastante durante os últimos 50 anos.
ЛОНДОН. Судебное разбирательство, приговор суда и условная казнь Гу Кайлай, жены бывшего влиятельного китайского политика Бо Силая, поставили под сомнение не только правовую систему Китая, но и само единство руководства Коммунистической партии Китая.
LONDRES - O julgamento, a condenação e a sentença de morte suspensa de Gu Kailai, a esposa do expurgado líder chinês Bo Xilai, tem posto em causa não só o sistema jurídico da China, mas a própria união na liderança do Partido Comunista.
ЛОНДОН - В 2009 богатые страны мира обязались к 2020 году мобилизовывать в год 100 миллиардов долларов США, чтобы помочь бедным странам справиться с изменением климата.
LONDRES - Em 2009, os países ricos do mundo comprometeram-se a mobilizar 100 mil milhões de dólares por ano até 2020 para ajudar os países pobres a combater as alterações climáticas.
ЛОНДОН - Сегодняшний кризис в Египте называют самым сильным в его истории.
LONDRES - A crise do Egipto tem sido apelidada como a pior da sua história.
ЛОНДОН - В прошлом году более 4000 мужчин, женщин и детей погибло при попытке пересечь Средиземное море и попасть из Африки в Европу.
LONDRES - No ano passado, mais de quatro mil homens, mulheres e crianças perderam a vida tentando atravessar o Mar Mediterrâneo da África até a Europa.
ЛОНДОН - Решение Федеральной резервной системы США отложить повышение учётной ставки не должно было стать сюрпризом для тех, кто внимательно следил за заявлениями председателя ФРС Джанет Йеллен.
LONDRES - A decisão da Reserva Federal dos EUA em atrasar um aumento das taxas de juro não deveria ser surpresa para aqueles que prestaram atenção aos comentários da presidente da Fed, Janet Yellen.
ЛОНДОН - Слишком уж долго дело всеобщего образования уступало лидирующие позиции другим крупным международным движениям за перемены.
LONDRES - Durante demasiado tempo, a causa da educação universal ficou atrás de outros grandes movimentos internacionais a favor da mudança.
ЛОНДОН - В целом, не совсем верно говорить, что взгляды всего мира прикованы к Гонконгу.
LONDRES - Não é completamente verdade que os olhos do mundo inteiro estejam postos em Hong Kong.
ЛОНДОН. 25 сентября мировые лидеры встретятся в Нью-Йорке на специальной сессии Организации Объединенных Наций, чтобы наметить путь к новому набору Целей устойчивого развития (ЦУР).
LONDRES - No dia 25 de Setembro, os líderes mundiais irão reunir-se em Nova Iorque numa sessão especial das Nações Unidas para traçarem o caminho para um novo conjunto de Objectivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS).
ЛОНДОН - Цены на продукты питания удвоились за последнее десятилетие, продовольственная безопасность вернулась в международную повестку дня.
LONDRES - Os preços dos produtos alimentares duplicaram na última década e o tema da segurança alimentar está de volta à agenda internacional.
ЛОНДОН - Существует только одно мнение об убийстве британского солдата Ли Ригби на улице на юге Лондона три недели назад: ужасно.
LONDRES - Só há uma opinião em relação ao assassinato do soldado britânico Lee Rigby que ocorreu numa rua no Sul de Londres, há três semanas: horrível.
ЛОНДОН - Во всем мире, сегодня, происходят два мощных изменения сил.
LONDRES - Duas grandes transferências de poder ocorrem hoje no mundo.
ЛОНДОН - Если есть цифра, определяющая судьбу мировой экономики, то это цена барреля нефти.
LONDRES - Se há um número que determina o destino da economia mundial, esse número é o preço de um barril de petróleo.
ЛОНДОН - Сейчас не просто быть государством, и еще сложнее быть гражданином.
LONDRES - Atravessamos um período delicado para os Estados, e ainda mais delicado para os cidadãos.

Возможно, вы искали...