мозги русский

Примеры мозги по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий мозги?

Простые фразы

Я вправил ему мозги.
Ich habe ihm den Kopf wieder zurechtgerückt.
Включи мозги, прежде чем говорить!
Schalte das Gehirn ein, bevor du sprichst!
Отец как следует вправил мозги молодому парню.
Der Vater hat dem jungen Burschen gehörig den Kopf zurechtgerückt.
Готовы ли вы включить мозги?
Sind Sie bereit Ihr Hirn einzuschalten?

Субтитры из фильмов

Его мозги против моих.
Sein Verstand gegen meinen.
А мозги у тебя есть, верно?
Du hast Köpfchen.
Какое землетрясение перевернуло ваши мозги?
Und was hat Sie umgestimmt?
Тебе не нужны мозги. Все, что тебе нужно - это нюх!
Dazu braucht man kein Hirn, nur eine Nase!
Или играй по правилам, или я это вобью в мозги.
Das frage ich dich. Halte dich gefälligst an die Regeln.
Уходишь, имея мозги.
Doch, wenn man schlau ist. Komm.
Я провожу тебя до замка волшебника, и неважно, получу ли я там мозги!
Ich beschütze dich bis zum Zauberer, ob ich ein Hirn kriege oder nicht.
А ему мозги.
Und ihm ein Hirn.
Если бы волшебник дал бы нам то, чего мы хотим. - Я уверен, что получу мозги.
Wenn der Zauberer ein Zauberer ist, der was tut bekomme ich sicherlich ein Hirn.
А мозги для Чучела?
Der Vogelscheuche ein Hirn.
Ну, мозги может каждый иметь.
Jeder kann ein Hirn haben.
Любая букашка, что ползает по Земле или прячется на дне моря, имеет мозги!
Jede Kreatur, die auf der Erde herumkriecht.. odersichim Wassertummelt, hat ein Hirn.
У меня есть мозги!
Entzücken! Ich habe ein Hirn!
У меня нет никаких веревочек, но есть мозги.
Drum leb ich jetzt im Schlaraffenland.

Из журналистики

В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой.
Gesellschaften, die für die geistige Elite von außen nicht attraktiv sind, entwickeln sich nicht weiter.
Например, Испания наблюдала, как ее лучшие мозги утекали за границу, на протяжении пяти столетий, особенно после победы фашистов в Гражданской войне в Испании.
Spanien beispielsweise verlor viele Intellektuelle vor allem in den fünf Jahrzehnten nach dem Sieg der Faschisten im Spanischen Bürgerkrieg.
Таким образом, утечка мозгов может быть благом как для стран, в которые они утекают, так и для стран, которые их экспортируют. То есть, благом это будет тогда, когда в один прекрасный день эти мозги вернутся обратно.
Ein Braindrain kann also für das Zielland der Auswanderer, aber auch für die Ursprungsländer von Vorteil sein, allerdings nur, wenn die klügsten Köpfe eines Tages wieder heimkehren.
Поскольку большая часть информации получена в процессе работы с изолированными системами, то справедлива критика, что на основании этих данных нельзя сделать экстраполяцию на мозги всех остальных.
Da der Großteil der Daten aus der Arbeit in geschlossenen Systemen stammt, und damit alle Gehirne mit einbezieht, liegt ein offensichtlicher Schwachpunkt darin, dass man diese Daten nicht extrapolieren kann.
Такая интерпретация позволяет упростить смысл его действий: винтик в террористической сети был вынужден совершить эту атаку, потому что ему промыли мозги.
Diese Auslegung erleichtert das Verständnis derartiger Taten: ein Rädchen in einem terroristischen Netzwerk sei ja gezwungen, mitunter sogar durch eine Gehirnwäsche, derartige Anschläge zu begehen.
Но если Бог дал нам мозги, это было сделано для того, чтобы мы использовали их для установления баланса между людьми и природой, а также для помощи в устранении голода и для защиты окружающей среды.
Aber wenn Gott uns ein Gehirn gegeben hat, dann damit wir es benutzen, um ein Gleichgewicht zwischen Mensch und Natur zu gewährleisten, um Hunger zu beseitigen und die Umwelt zu schützen.
Будущее науки и техники зависит от этого, и всемирная конкуренция за лучшие мозги уже остро чувствуется в европейских университетах.
Wissenschaft und Technik haben enormen Anteil an dieser Entwicklung und der weltweite Wettstreit um die besten Köpfe ist an europäischen Universitäten bereits deutlich spürbar.
Это делает их диффузию крайне медленной: как я показал ранее, ноу-хау движется в новые области тогда, когда туда переезжают мозги, которые являются его носителем.
Das macht die Verbreitung sehr langsam. Wie ich bereits bei anderer Gelegenheit ausführte, geht das Knowhow neue Wege, wenn das Gehirn, in dem es steckt, diese neuen Wege beschreitet.
Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв.
Leber, Augen oder Hirn wurden den Opfern bei lebendigem Leibe entnommen.

Возможно, вы искали...